收集能量
_
Сбор энергии
примеры:
据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。我想要知道这事的真假,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。
Говорят, что почва из Кратера УнГоро наделена мощными магическими свойствами. Я хочу знать, насколько эти слухи преувеличены. Ступай в заросший Кратер УнГоро и добудь хороших образцов земли для наших исследований.
我们一定不能让萨特利用埃索达坠毁泄漏出的能量和水晶作为武器!到北边的阿克萨林去,杀掉它们的首领,找到它所收集的被腐蚀的水晶!
Сатиры не должны воспользоваться оскверненными кристаллами, оставшимися после гибели "Экзодара"; тем более они не должны использовать эти кристаллы в качестве оружия. Отправляйся на север, в Аксариен, разыщи предводителя сатиров, убей его и верни нам те кристаллы, которые он уже успел собрать.
你应该注意到在艾伦达尔瀑布附近行走的那些树了吧?作为大自然的守护者,它们身上都有着原始的魔法能量,我们可以使用你收集的水来改造这些魔法能量。
Тебе, наверное, случалось видеть ходячие деревья вблизи водопада Элрендар? Эти хранители природы пронизаны первородной магией, которую мы можем использовать в собственных целях с помощью чистой воды, которую ты уже <принес/принесла> мне.
东南方有一处山谷——白骨之谷,那里是玛格拉姆半人马的鬼魂出没的地方。听起来很可怕,不是吗?好吧,想想那里对玛格拉姆半人马有多么可怕吧!如果我们从那个地方收集鬼魂的能量,我敢打赌它对那些半人马来说是很值钱的。
На юго-востоке есть местность, именуемая Долиной Костей. Долину эту населяют призраки кентавров из племени Маграм. Жутковато звучит, верно? Подумай, как это пугает Маграмов!.. Если бы нам удалось собрать энергию призраков – только представь, что за это дали бы кентавры!..
据说安戈洛环形山一带的土壤非常肥沃,而且具有不可思议的魔法能量。塞纳里奥议会需要大量的这种土壤以进行研究,到安戈洛去帮我们收集足够的土壤吧。
Говорят, что почва из Кратера УнГоро наделена мощными магическими свойствами. Кругу Кенария нужно много этой почвы для исследований. Ступай в страшные окрестности УнГоро и добудь земли побольше.
在冬泉谷的南部有一道峡谷,那里的巨人身上有时候带有一种具有强大能量的冰块,当然你也可以自己从峡谷中收集冰块碎片。
На юг пойди – найдешь ущелье, а в нем великанов, сделанных из кусков льда. Кристаллы можно отобрать у гигантов, но можешь собирать их и <сам/сама> в ущелье. Эти кристаллы имеют отличную отражающую способность.
蕾瑟塔蒂丝是一个邪恶的血精灵法师,她对魔法有着近乎变态的痴迷,而且残忍无比,现在她逃进了厄运之棰中。蕾瑟塔蒂丝制造了一张可以收集魔法能量的网。我担心如果不加以控制的话,她的力量将会足以摧毁整个世界!
Маг Лефтендрис, злокозненная эльфийка крови, чья жестокость уступает лишь ее извращенной приверженности к магии, бежала в Забытый Город! Она создала магическое устройство: сеть, улавливающую энергию этого места, – и мы опасаемся, что, если Летендрис не остановить, она нанесет непоправимый урон нашему миру!
我会与丛林之灵们商谈,向他们询问心灵之眼的位置。与此同时,你要去一趟东南方的水晶矿洞,从那里的铁腭蜥蜴身上收集一些蓝色波光碎片。这些水晶非常稀有,但我们需要利用其中的魔法能量来控制心灵之眼。
Я попрошу духов джунглей помочь нам в поисках Ока разума. Тем временем отправляйся в рудник Хрустальной шахты на юго-востоке отсюда и добудь пульсирующие синие осколки из железозубых василисков. Осколки встречаются очень редко, но без их магии мы не сможем подчинить себе Око разума.
从辛特兰收集到的枭兽羽毛中包含着魔法能量的痕迹。这些能量……看来并不是枭兽能够运用的,它们只是简单地蕴含在这些生物体内——而带有这种能量的都是最强悍的枭兽。
Перья диких совухов из Внутренних земель, кажется, содержат следы магии. Эти силы... непохоже, что создания способны их контролировать, больше похоже на то, что магия просто является частью их сущности.
前往晨星之塔轰杀奥术掠夺者,从它们的残骸中收集蕴藏着魔法能量的结晶碎片。晨星之塔就在东边的湖泊对岸。
Отправляйся в Башню Утренней Звезды и разнеси в клочья этих магических стражей. Из останков собери осколки кристаллизованной магический энергии, а потом возвращайся ко мне. Башня Утренней Звезды находится на востоке, за озером.
血精灵蕾瑟塔蒂丝已经疯了,她极端饥渴着收集魔法的力量,这使她敢于挑战她的同胞,并创造了一种危险的装置,一张可以收集厄运之棰中的那些被污染的魔法能量的网。现在她正在收集那些能量,并计划将其用于对付她的敌人。
Эльфийка крови Лефтендрис перешла все мыслимые границы! Она так жаждала все новой магической энергии, что бросила вызов своим собратьям и создала хитроумное устройство, сеть, предназначенную для того, чтобы всасывать отравленную магию Забытого Города. Она и теперь собирает эту энергию, намереваясь использовать ее против своих врагов!
就快大功告成啦,不过作战魔像需要能量晶格做动力源。在被丹厄古尔的铁矮人发现之前,我们已经收集到了很多颇有价值的情报。符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩身上就有能量晶格。
Наш боевой голем почти готов! Остается только вложить в него энергобатареи. Судя по сведениям, которые мне удалось собрать в Дун Арголе, созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
这台构造体最重要的工作就是收集数据。我在那边的马车上放了一件铁矮人的圣物。那是一种浮在半空的、充满闪电能量的水晶。
Мало просто управлять этим големом – надо еще уметь собирать информацию. Вот, смотри – я кладу в тележку реликвию железных дворфов. Это такой парящий, мерцающий кристалл.
我一定要了解那些虚空行者的秘密。拜托你前往西边的迁跃平原,也就是远征军物资库西面的那片地方。那里位于深渊的边界旁,时间与空间都已变得扭曲而异常了。使用我所制造的这个不稳定的迁跃裂隙生成器,在那边制造一个空间裂隙吧,然后从裂隙里涌出的生物身上收集尽量多的迁跃虚空能量。
Я должен изучить секреты демонов Бездны. Отыщи Искривленные поля к западу отсюда. Еще западнее Оружейной Экспедиции лежит темное место на самом краю бездны, где истончаются время и пространство. Запусти там мой нестабильный генератор астральных провалов и создай провал. Собери пыль Бездны с тех созданий, которые появятся.
把它带到南边的巴尔古挖掘场去,然后开始从那些充斥着闪电能量的圣物里收集资料。万一有任何铁矮人怀疑到你,马上对他们使用唬骗系统。哦,对了,别忘记利用火箭助推系统在那些符文之间跳跃!
Давай, отведи его к раскопкам Бейлгуна, к югу отсюда, и собери данные о заряженных молнией артефактах, которые лежат по всему раскопу. Не забудь включать "Обманку" каждый раз, когда твой голем вызовет подозрение у Железных дворфов. Чтобы перепрыгивать с руны на руну, пользуйся "Реактивным прыжком".
我用你收集的法力结晶制造了这个能量源。
Используя предоставленные тобой кристаллы маны, я изготовила это средоточие магии.
很高兴见到你,<name>。我们必须为下一波攻势做好准备。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。
<имя>, рад тебя видеть. Мы должны подготовиться к следующей атаке на крепость. Проведенные мной исследования показывают, что доспехи солдат, недавно убитых у Ледопадов, накапливают невероятное количество энергии. Орда тоже собирает доспехи в этой области.
不过,想都不用想,他们那又肥又笨的手掌肯定把转换器都搞坏了。那么这样吧,你需要直接释放它们里面的能量,然后对着释放出来的电浆使用这个电磁收集器,把它固化吸收。
Наверняка они своим лапищами изуродовали преобразователи! Так что я прошу тебя выпустить из них энергию, а потом при помощи протовольтаического магнетоколлектора поймать возникшего электроменталя.
很高兴见到你,<name>。虽然战斗暂时告一段落了,但是我们必须立即开始准备足够的军用物资。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。
<имя>, рада тебя видеть. Пока в битве наступило затишье, мы должны торопиться и пополнить наши запасы. Проведенные мной исследования показывают, что доспехи солдат, недавно убитых у Ледопадов, накапливают невероятное количество энергии. Орда тоже собирает доспехи в этой области.
祭坛周围的地上散落着许多能量碎片,它们是用来支撑我身上的诅咒的。我要你帮我去收集一些碎片来。不需要太多,否则我身上的诅咒就会消散了。只要正好让我可以向我的先知复仇就行了。
Фрагменты силы, которая питает мое проклятие, рассеяны вокруг алтаря. Я хочу, чтобы ты <собрал и принес/собрала и принесла> их сюда. Не так много, чтобы снять проклятие, и все же достаточно для того, чтобы я смогла отомстить своему пророку.
噢噢,我想到个新主意!我曾让塞希罗制作过一台元素能量萃取器,不知道这东西收集来的能量管不管用,但至少我们可以试试。
Ладно, у меня есть другая идея! Я заставил Ксирола собрать экстрактор силы стихии. Я не уверен, что именно делает эта сила, но знаю, что могу использовать ее.
击败元素生物后,利用这台萃取器将它们的能量转化为便于收集的固体。然后把那些固体带回来给我就行啦。
Экстрактор превратит их силу в нечто материальное, так что ты сможешь собрать ее – после того, как одолеешь ее носителей.
你以为是谁!?莫法鲁斯那个饭桶已经被“降职”了,现在由我来处理他留下的烂摊子。我只有一件事需要你帮忙,在我从沙法尔的灵体收集器中收集灵体能量时保护我。如果我顺利完成使命的话,哈拉迈德会亲自奖励你的!
А ты кого <ждал/ждала>? Этот идиот Морфалиус разжалован. Теперь мне придется расхлебывать кашу, которую он заварил. Тебе нужно только прикрывать меня, пока я не дойду до Шаффаровых собирателей астральной субстанции и не выжму из них все, что они насобирали. Если мне это удастся, тебя наградит сам Харамад.
你知道,这一地区的山岭中散落着大量珍贵的圣物和古器……这里简直就是探险者协会梦寐以求的天堂。如果你能收集沿途发现的宝藏,并把它们带回来,我会非常感谢你的。我甚至会同意与你分享我的麦酒!相信我,<小伙子/姑娘>,这笔交易是相当合算的!
В этих горах полным-полно драгоценных реликвий и всяких побрякушек... Для Лиги эти места – просто кладезь! Я был бы тебе очень признателен, если бы ты <тащил/тащила> все ценное, на что наткнешься, ко мне. Я тебя даже элем угощу, за труды! Поверь мне, <парень/девчушка> – сделка классная, не пожалеешь!
能在腐烂森林生存的少数几种野生动物无疑受到了这里能量的影响。你的任务就是收集它们的肢体,想办法把它们组合成一具容器。如果虫棘的沉睡是德鲁伊式的,甚至是恶魔式的,一个足够大的、由腐蚀的动物躯体组成的容器就足以打破它。
Та немногая живность, которая сумела обосноваться в Проклятом лесу, наверняка подвержена влиянию местной скрытой энергии. Тебе нужно будет собрать части их тел и соединить их в некую емкость. В каком бы трансе ни пребывал Червоточный – в друидском или демоническом – большой резервуар, полный зараженной животной плоти, сможет его нарушить.
进入废墟,消灭那些土灵,收集镶嵌在他们身上的珠宝,它们的魔法能量极具研究价值。
Уничтожь земельников среди руин и собери драгоценные камни, которыми они инкрустированы. Магическая энергия этих камней ценна и сама по себе, и как предмет изучения.
西北方向,瓦拉尔河口处,水元素由于我们敌人在上游的所作所为而不安分起来。摧毁他们,收集5颗漩涡之核。你将不仅安抚河流,同时也将为我们的传送门提供能量。
К северо-западу отсюда, в дельте реки Вералл своими действиями враги пробудили элементалей воды. Уничтожь их и собери 5 сердцевин водоворотов. Этим ты не только успокоишь реку, но и получишь энергию для создания нашего портала.
<name>,我必须承认,这次我很激动。我已经把你收集到的所有东西都放到了补给箱里,而拥有足够的能量和魔法,能够处理最终的锤子的铸造的地方就是苍穹石。我相信,你身为具有绝世技艺的铁匠,也明白这一点吧?
Должен признать, <имя>, все это крайне увлекательно. Я сложил в этот ящик все собранные тобой припасы, а единственное место, мощи и магической силы которого хватит для создания последнего молота, – это у камня Поднебесья. Думаю, такому прославленному кузнецу, как ты, это известно.
海姆达尔认为,只要有合适的能量源,他就可以将其导入燃烧军团的传送门,从而进行重启。从燃烧军团的恶魔身上收集恶魔符文石,促成最后的决战!
Химдалль говорит, что сумеет активировать и перенастроить врата Легиона, если у него будет подходящий источник энергии. Собери демонические рунические камни Легиона, и да свершится решающая битва!
到前面的废墟去,从堕夜精灵身上为我收集魔尘。要完成我的仪式,就需要粉尘中蕴含的奥术能量。
Отправляйся туда и раздобудь у этих помраченных пыль силы. Эта пыль насыщена чародейской энергией, которая нужна мне для завершения ритуала.
<这个魔网能量已经受损。顶部的大型收集器坏掉了。
<Похоже, этот силовой канал сломан. Большой коллектор наверху разбит.
如同之前一样,<name>,一旦你准备好了,就举起你的神器,把能量引导到辛艾萨莉之心上,而我们会释放你收集到的精华之力。
Ты знаешь, что делать, <имя>. Когда подготовишься, подними свой артефакт и направь его мощь на Сердце Зин-Азшари, а мы высвободим энергию собранной тобой сущности.
莱索尼娅的部队正在重新引导心能收集器,向神庙播撒噬渊能量。它们正在残害我们的部队,同时强化他们的队伍。
Союзники Лисонии перенастраивают экстракторы анимы. Теперь они изрыгают энергию Утробы, которая мешает нашим соратникам и усиливает наших врагов.
搜寻瀑布下方的容器,收集能量。
Под водой хранятся сосуды. Найди их. Собери силу.
毫无疑问,莫比坦的通灵师们在这儿研磨玛卓西特。如果我们能收集足够多的量,我们可以用它画下一个束缚符文来困住目标。
Я не сомневаюсь, что у некромантов МорБитана есть при себе такой малдрацит. Собрав достаточно этого порошка, мы сможем начертить связывающую руну, которая пленит нашу жертву.
收集到的生命能量,微微地散发着光芒。
Собранная жизненная энергия, излучающая слабый проблеск света.
收集到的天体能量。
Собранная энергия звёздного тела.
收集到的生命能量,微微地散发着暖意。
Собранная жизненная энергия, излучающая нежное тепло.
冲刺:收集空中的元素微粒,就能消耗能量条使用冲刺技能,冲刺技能一共可以积攒2次。
Ускорение: Собирайте элементальные частицы в воздухе, чтобы зарядить навык «Ускорение». Вы можете накопить до двух полных зарядов.
收集肉块提升能量。
Собирайте мясо, чтобы набраться сил.
瓦莉拉每秒恢复额外3点能量。奖励:收集20个恢复之球后,瓦莉拉的能量上限提高至120点。
Валира дополнительно восстанавливает 3 ед. энергии в секунду.Награда: после подбора 20 сфер регенерации максимальный запас энергии увеличится до 120 ед.
如果我们能收集一些意见……
Я все еще надеюсь на озарение...
击败被奴役的元素,然后将它们的力量收集进圣物中。
Убей порабощенных элементалей, а затем собери их силу в реликвию.
我们必须尽可能收集一切补给。
Нужно спасти как можно больше зерна.
只需要用力挤一下就能收集到汁液了。
Выдави сок и принеси мне.
你去尽量收集耐普图利亚之蚌,我会想办法把它们安全送回营地。
Собери как можно больше нептулоновых устриц, а я доставлю их в лагерь.
对地洞中的戈姆使用它,看看你能不能收集到戈姆胶。
Попробуй добыть грис гормов, живущих в норах, с помощью этой ветви.
пословный:
收集 | 能量 | ||
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать
|
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
|
похожие:
收集量
收集心能
接收能量
收集本能
回收能量
能量吸收
吸收能量
能量回收
汇集能量
能量收支
集元能量
聚集能量
集聚能量
能量集成
热能收集器
收集太阳能
心能收集器
能量回收机
能量吸收器
能量接收度
能量吸收法
能量回收器
能量吸收管
被吸收能量
能量吸收膜
能量集中制
收集心能宝藏
收集心能球果
收集性能试验
激光能量聚集
能量集中程度
太阳能收集器
收集邪能炮弹
收集邪能灰烬
能量吸收装置
能量吸收截面
能量吸收能力
能量吸收系数
吸收能量介质
能量吸收材料
加权吸收能量
辐射能量吸收
收集魔网能量
肠液吸收能量
回收熄星能量
电磁能量吸收
能量吸收树脂
能量吸收系统
膨胀能量回收
吸收光明能量
能量吸收前端
能量吸收座椅
能量吸收特性
共振吸收能量
能量吸收制动器
能量吸收式车架
废能量回收发电
智能数据收集站
收集技能证明物
收集技能认证书
魔法能量汇集点
能量回收式制动
能量再生能量回收
太阳能收集戚顶板
增量无用单元收集
高温太阳能收集器
魔网能量已经收集
能量吸收累积因子
线性能量吸收系数
吸收不稳定的能量
吸收能量积累因子
能量吸收积累因子
质量能量吸收系数
能量吸收式转向柱
地球大气能量收支
刹车能量回收装置
降低能量用吸收体
太阳能收集器屋顶板
电子群集的特征能量
能量吸收型转向装置
平板式太阳能收集器
总能量吸收型探测器
不可回收的能量消耗
采集魔网能量线数据
能量吸收式保险杠系统
飞机着陆滑跑时机轮刹车吸收的能量