族人
zúrén
1) сородич, дальний родственник
2) соплеменники; сородичи; родственники и свойственники
zúrén
同一家族或宗族的人。zúrén
[clansman] 同宗的人; 同一家族的人
zú rén
同宗族的人。
礼记.大传:「君有合族之道,族人不得以其戚,戚君位也。」
北齐.颜之推.颜氏家训.风操:「同昭穆者,虽百世犹称兄弟,若对他人称之,皆云族人。」
zú rén
clansman
clan members
relatives
ethnic minority
zú rén
clansmanzúrén
clan members; relatives同宗族的人;同家族的人。
частотность: #18887
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
苏联各族人民之间的友谊
дружба между народами СССР
他是朝鲜族人
он кореец по происхождению
我国各族人民
(все) народы нашей страны
孟加拉少数民族人权大会
Конгресс по правам человека меньшинств Бангладеш
克伦民族人民解放阵线
Karenni National People’s Liberation Front
掸邦各民族人民解放组织
Shan Nationalities People’s Liberation Organization
中国各族人民之间的团结坚如磐石。
The solidarity among China’s various nationalities is as firm as a rock.
各族人民的代表聚集一堂,共商国是。
Representatives of different nationalities gather in the same hall to discuss affairs of state.
我国各族人民心连心。
The hearts of the people of all the nationalities are linked to each other.
全国各族人民意气风发,斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
По всей стране люди всех национальностей, преисполненные энтузиазма и боевого подъема, борятся за воплощение политики четырех модернизаций.
受到全党和全国各族人民的坚决拥护
встретил решительную поддержку со стороны партии и всех народов страны
为了各族人民的利益
во имя интересов народов
她是哥萨克族人
Она была казачкой по крови
全党和全国各族人民
вся партия и все народы страны
各族人民
все народы
全国各族人民
все народы страны
居住在我们祖国土地上的各族人民
народы, населяющие нашу родину
中国力量
【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。
【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。
национальные силы Китая/китайская мощь
Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.
Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.
库族人口
курдское население
党的十一届三中全会的方针, 受到全党和全国各族人民的坚决拥护
курс 3-го пленума цк 11-го созыва встретил решительную поддержку со стороны партии и всех народов ст
即使在19世纪中叶根据《瑷珲条约》俄国将土地吞并给自己时,也允许满族人留在这里
Им разрешили здесь оставаться, даже когда русские присоединили эти земли себе в середине XIX века по Айгунскому договору
中妖术的天角族人
Проклятый таурен из племени Небесного Рога
日记上记录的内容相当混乱。达尔坎的心中充满了对自己族人的仇恨和蔑视。日记中详细描述了他的诡计和阴谋。
Содержание дневника пугает. Душа ДарКхана полна ненависти и презрения к собственному народу. Все его махинации и интриги изложены здесь в мельчайших подробностях.
请等一下,<class>,让我告诉你一些对我们的族人来说非常重要却几乎不为人知的东西。
Слушай внимательно, <класс>. Мне нужно рассказать тебе кое-что, очень важное для нашего народа, но далеко не очевидное.
我们兽人是个令人骄傲的种族,而与人类之间的战争是如此漫长,就连萨尔都有些不耐烦了。你知道的,我们的酋长睿智而谨慎,并总是以他的族人为重。总之,他是一个出色的外交家,在他与人类共同生活的那段日子里,他也学会了许多人类的行事之道。
Мы – народ гордый, и война с людьми истощила даже терпение Тралла. Наш вождь мудр и рассудителен, и интересы нашего народа для него превыше всего. В то же время он тонкий дипломат. Он умеет обращаться с людьми.
在兽人大肆屠杀我的族人之前,泰雷多尔曾是德莱尼学者和灵魂师的庇护所。一部分德莱尼学者和守备官奉命管理这片区域的数座神殿。
До того как орки истребили большую часть моего народа, Телредор служил убежищем дренейским анахоретам и спиритуалистам. Небольшой орден спиритуалистов и поборников имел множество святилищ в здешних краях.
我们是德莱尼人。许多族人在飞船坠毁时身负重伤,亟待医治,可是治疗水晶已经所剩不多了。我们必须迅速补充库存!
Мы дренеи. Наш корабль разбился, и поскольку раненых очень много, первым делом надо зарядить исцеляющие кристаллы. И побыстрее!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск