各族人民
gè zú rénmín
народы всех национальностей
народы всех национальностей
gè zú rénmín
people of all nationalitiesв русских словах:
конгломерат
〔阳〕 ⑴〈书〉(不同类物品的)聚集物, 密集体; 混合物, 大杂烩. ~ различных мнений 一大堆不同的意见. ~ народов 各族人民的杂居. ~ фракций и группировок 派别和集团的大杂烩. ⑵〈地质〉砾岩. ⑶跨行业公司, 联合大企业.
между
дружба между народами СССР - 苏联各族人民之间的友谊
суверенность
провозгласить суверенность всех народов России - 宣布俄国各族人民享有自主权
примеры:
苏联各族人民之间的友谊
дружба между народами СССР
我国各族人民
(все) народы нашей страны
中国各族人民之间的团结坚如磐石。
The solidarity among China’s various nationalities is as firm as a rock.
各族人民的代表聚集一堂,共商国是。
Representatives of different nationalities gather in the same hall to discuss affairs of state.
我国各族人民心连心。
The hearts of the people of all the nationalities are linked to each other.
全国各族人民意气风发,斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
По всей стране люди всех национальностей, преисполненные энтузиазма и боевого подъема, борятся за воплощение политики четырех модернизаций.
受到全党和全国各族人民的坚决拥护
встретил решительную поддержку со стороны партии и всех народов страны
为了各族人民的利益
во имя интересов народов
全党和全国各族人民
вся партия и все народы страны
各族人民
все народы
全国各族人民
все народы страны
居住在我们祖国土地上的各族人民
народы, населяющие нашу родину
中国力量
【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。
【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。
национальные силы Китая/китайская мощь
Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.
Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.
党的十一届三中全会的方针, 受到全党和全国各族人民的坚决拥护
курс 3-го пленума цк 11-го созыва встретил решительную поддержку со стороны партии и всех народов ст
就近期而言,拉萨3.14严重暴力犯罪事件给西藏的社会秩序造成损害,给西藏各族人民的生命和财产造成严重损失。
Недавние серьезные преступные акции насилия 14 марта в Лхасе повредили общественному порядку в Тибете, причинили огромный ущерб жизни и имуществу всех народов данного района.
各族人民都沉浸在节日的气氛之中。
The peoples are in a festal atmosphere.
黑人及其他遭受民族压迫的各族人民
Blacks and other nationally oppressed peoples
各族人民非常和睦地生活在一起。
All the nationalities live together in perfect union.
пословный:
各 | 族人 | 人民 | |
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|
1) сородич, дальний родственник
2) соплеменники; сородичи; родственники и свойственники
|
народ; народный
|
похожие:
各国人民
人民民族党
民族人口学
少数民族人口
全国各族人民
黑人民族主义
世界各国人民
各国人民自己
非洲各国人民
各民族的团结
人口民族构成
人民民族运动党
人口的民族构成
贵州苗族人民起义
地方各级人民政府
民族复兴人民阵线
陕甘回族人民起义
各国人民热望和平
地方各级人民法院
各民族人民的友谊
民族事务人民委员
地方各级人民检查院
爱好和平的各国人民
各斯拉夫民族的同源
巩固各民族间的友谊
吸收各民族舞的成分
各民族间的文化来往
各民族兄弟般的团结
爱好自由的各国人民
全国人大民族委员会
人类学与民族学博物馆
各民族间的友谊和团结
吸收各民族乐舞的成份
民族学与人类学研究所
全党全军全国各族人民
要善于向各国人民学习
地方各级人民代表大会
解放被压迫的各族人民
领导和团结全国各族人民
团结和带领全国各族人民
支持各国人民的正义斗争
各国人民争取和平的斗争
非洲人权和民族权委员会
人类学和民族志学国际会议
全国人民代表大会各委员会
告全党全军全国各族人民书
加强同世界各国人民的团结
刚果争取各国人民友好协会
国际人类学和民族学代表大会
依靠全党同志和全国各族人民
中华人民共和国民族事务委员会
中华人民共和国民族区域自治法
各国派驻中华人民共和国的大使
中华人民共和国国务院各委员会
中华人民共和国民族区域自治实施纲要
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法