无可无不可
wúkěwúbùkě
![](images/player/negative_small/playup.png)
не иметь определённого мнения; как угодно, всё равно (безразлично), равнодушно
wú kě wú bù kě
обр. абсолютно безразлично; всё равноwú kě wú bù kě
怎么样都行,表示没有一定的选择。wú kě wú bùkě
[indifferent; do not care one way or another] 没有主见, 觉得干什么、 怎么样都可以
wú kě wú bù kě
本指出仕或退隐随机而行,均无不可。论语.微子:「我则异于是,无可无不可。」后泛指不拘成见,没有一定选择或没有主见。红楼梦.第五十七回:「薛姨妈是个无可无不可的人,倒还易说。」文明小史.第四十二回:「借他们这里住几天,彼此都是熟人,自然无可无不可。」
wú kě wú bù kě
neither for nor against sth
indifferent
wú kě wú bù kě
not to care one way or another; indecisive; uncertain; without any preconceived ideaswúkě wú bùkě
not care one way or another; indecisive; uncertain《论语‧微子》:“虞仲、夷逸隐居放言,身中清,废中权。我则异於是,无可无不可。”
частотность: #46320
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
синонимы:
примеры:
不无可取之处
not without merit; not altogether unacceptable
乘车固可,乘船亦无不可。
Admittedly we can make the journey by train, but there is no harm in our travelling by boat.
无可阻挡!坚不可摧!
Меня не сломить! Меня не остановить!
害人之心不可有,防人之心不可无。
Нельзя причинять вред другим, нужно уметь защищаться от вреда самому.
无可挽回的局势, 不可逆的局势
точка невозврата
不无可能。你有什么建议?
Всякое может быть. Что бы ты посоветовал?
她越来越见傻, 决不可无人照看。
She was getting a bit dotty and could never be left alone.
这趟旅途很长,所以也不无可能,真悲伤。
Это долгий путь. К сожалению, это возможно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
无可 | 无不 | 不可 | |
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|