听其自然
tīngqízìrán
предоставить события их естественному ходу (свободному развитию); не вмешиваться в ход дела; пустить на самотёк
положиться на судьбу
tīng qí zìrán
任凭人或事物自然发展变化,不去干涉。tīngqízìrán
[let things take their own course; leave enough alone; let matters stand; take the world as one finds it] 任凭事情发展, 不作任何努力
tìng qí zì rán
任由人或事物自然发展,而不加以过问及干涉。
儒林外史.第四十八回:「王玉辉也不懊悔,听其自然,每日在牛公庵看书。」
文明小史.第九回:「当下众绅见本府如此执拗,就想置之不理,听其自然。」
tīng qí zì rán
to let things take their course
to take things as they come
tīng qí zì rán
leave the matter as it is; chance the consequence; concede to the nature of things; laissez-faire; leave (things) to chance; leave matters to develop themselves; let it go at that; Let nature take its own course.; let things go hang; let things rip; let things slide; let things (matters) take their (own) course; Let things take their natural course.; let the world wag (as it will); take the world as it is (as one finds it)let it take its own course
tīngqízìrán
let things take their own course任凭人或事物自然发展变化,不加干涉。
частотность: #60967
в русских словах:
оставить кого-либо на произвол судьбы
使...听其自然; 使...听天由命
смиряться
2) (примиряться с чем-либо) 听其自然 tīng qí zìrán
синонимы:
同义①: 任其自流, 无可无不可, 不加可否, 不置可否
同义②: 听之任之, 放任自由, 放任自流, 任其自流
相关: 任, 任凭, 听, 听之任之, 听任, 听便, 听凭, 听天由命, 放, 放任, 纵, 自由放任, 逞
同义②: 听之任之, 放任自由, 放任自流, 任其自流
相关: 任, 任凭, 听, 听之任之, 听任, 听便, 听凭, 听天由命, 放, 放任, 纵, 自由放任, 逞
примеры:
不管怎样啦; 听其自然吧
будь, что будет
听其自然吧; 不管怎样啦
будь, что будет
听其自然; 让自行处理; 让…自行处理; 不再过问; 不再关心
предоставить самому себе кого
让…自行处理; 听其自然; 不再过问; 不再关心..
Предоставить самому себе кого
[直义] 听天由命; 听其自然.
[释义] 把某人置于听其自然的状态中, 丝毫不给予帮助.
[用法] 常与 оставить, покинуть, отдать 等动词连用.
[例句] Вправе ли он оставить его на произвол судьбы? 他有权让他听凭命运摆布吗?
[释义] 把某人置于听其自然的状态中, 丝毫不给予帮助.
[用法] 常与 оставить, покинуть, отдать 等动词连用.
[例句] Вправе ли он оставить его на произвол судьбы? 他有权让他听凭命运摆布吗?
на произвол судьбы
无论如何我们也只能听其自然。
Be that as it may, I’ll leave it as it is.
这件事我已无能为力,只好听其自然了。
В этом деле я бессилен, пусть будет как будет.
听便; 顺其自然
как бог даст
顺其自然, 听便
Как бог даст
听其自流
пустить (дело) на самотёк
听其自便。
Let him do as he pleases.
顺其自然吧。
Не волнуйся, у нас получится.
各有其自然之势
каждый имеет свою присущую [ему] силу
对这样的事情,我们就听其自便吧。
We have to consult his convenience in a matter of this kind.
飞行器自然飞行(任其自然运动)
самопроизвольное движение летательного аппарата
接下来一切顺其自然。
Об остальном позаботится природа.
接下来就顺其自然即可。
Об остальном позаботится природа.
若你害怕,就顺其自然吧!
если страшно, продолжай.
你担心太多了,顺其自然吧。
Ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Чему быть, того не миновать.
其实你也不用想这么多。顺其自然吧。
На самом деле не нужно слишком много думать об этом. Пусть все идет своим чередом.
我不再为此事发愁了,顺其自然吧。
Я не буду больше переживать из-за этого, пусть все идет, как идет.
不要反抗...顺其自然...休息吧,终于...
Хватит сопротивляться... не сдерживайся... отдохни наконец...
现在我们就当朋友,顺其自然吧。
А пока останемся друзьями и посмотрим, как все пойдет.
顺其自然好不好?看看事情怎么发展。
Давай посмотрим, как пойдет, ладно? Куда нас приведет эта дорога.
爱情是不能勉强的,还是顺其自然比较好。
Любовь не поддается принуждению, все должно быть естественно.
坦白说...是的。我只需顺其自然而已。
Говоря откровенно... да. Я сделала именно то, чего мне хотелось.
对违反纪律的同学我们不能任其自然。
Мы не можем пускать на самотёк поведение учащихся, нарушающих дисциплину.
现在什么办法都没有了,只能顺其自然了。
Сейчас уже ничего не поделаешь, будь что будет.
别问问题了,顺其自然吧。绝对没问题的,我保证!
Не задавай вопросы, просто делай. Все получится, я обещаю.
我没有想过将来要干什么,就让一切顺其自然吧。
Я никогда не думала о том, что я буду делать в будущем. Пусть все идет своим чередом.
我建议你别想太多。好好战斗,其他的就顺其自然。
Мой тебе совет - не думай об этом слишком много. Сражайся - остальное само придет.
不如你和我们说说你感兴趣的书本,然后我们顺其自然。
Сперва расскажи, какие книги тебе интересны, и мы будем отталкиваться от этого.
对一些人来说是赐福,对其他人来说可能是伤害。总之,顺其自然吧!
Что спасает одних, других разит. Впрочем, я не возражаю. Благословения так благословения!
看看他,反正也不会有什么用。别挣扎了。最好还是顺其自然吧。
Погляди на него. Толку ты от него не добьешься. Даже не пытайся. Просто плыви по течению.
пословный:
听 | 其 | 自然 | |
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|