无意之中
wúyì zhī zhōng
находиться в неведении, ничего не зная, будучи в неведении
wú yì zhī zhōng
unintentionally; accidentally; by chanceпримеры:
你一直确信你的近亲可以完全信任,直到有一天,你无意中听到了他们之间的谈话
Ты всегда был уверен, что твоим близким родственникам можно полностью доверять, пока однажды случайно не подслушал их разговор
4. 双方遵照以上同意之法则决斗。副手负责确保决斗流程中无违规情事。
4. Стороны ведут поединок по вышеустановленным правилам. Секунданты следят за справедливым течением поединка.
无意中发现
случайно обнаружить
容我插句话。我相信铁甲舰长的理想比较伟大。他在无意中维护了一件历史文物。
Если позволите мне высказаться то, по-моему, капитан Айронсайд приносит больше пользы. Он, сам того не понимая, защищает исторический артефакт.
无意中冲犯某人
offend sb. unintentionally
丧失这一前景是悲剧性 的,因为布什当局陷于反恐战争的意识形态之中无法自拔。
Было бы трагедией упустить его только из-за того, что администрация Буша увязла в идеологии Войны с Терроризмом.
我无意中遇到她。
I met her accidentally.
无意中遗漏这个词
случайно обронить это слово
无意中成为目击者
невольный свидетель
他无意中露出了马脚。
He betrayed himself without meaning to.
谅解…无意中犯的错误
простить кому невольную ошибку; простить невольную ошибку
他无意中泄漏了秘密。
He blundered out a secret.
他无意中伤了她的感情。
He inadvertently hurt her feelings.
他无意中犯了那个错误。
He made that mistake unconsciously.
我无意中发现了一个秘密。
I’ve inadvertently discovered a secret.
他无意中泄漏了我们的计划。
He inadvertently divulged our plan.
沟浍之中无霄朗之琦
не в канавах находят те чудесные самоцветы, что способны сверкать в ночи
她无意中吞下毒药,猝然死去。
She accidentally swallowed the poison and death was instantaneous.
我无意中听到你跟我太太说话,我有个提议…
Я слышал, как ты говорил с моей женой, и у меня есть предложение...
伊凡无意之间交给精灵的、盛放死亡之雾的装置的制造者正是汉娜,也就是我们在鲜血森林中遇到的那名秘源术士!
Оказывается, что устройство с туманом смерти, которое Ифан, сам того не зная, доставил эльфам, создала Ханнаг – колдунья, которую мы встретили в Кровавом лесу!
我知道你没有。你只是...无意中做到了。
Я знаю. Это было... случайно.
我无意中听说,我们的秘密被揭开了。
Я подслушивал. Что ж, наш секрет раскрыт.
这一切误会都是他在无意中造成的。
He was the unknowing cause of all the misunderstanding.
大法师提迈尔预见到了一件可怕的事情。一名愚蠢的侏儒术士将无意中召唤一个燃烧军团的艾瑞达君主进入到十字军的试炼之中。
Верховный маг Времиар предсказал ужасное событие, которое вскоре должно произойти. Некий глупый гном-чернокнижник вызовет эредарского повелителя Пылающего Легиона прямо во время Испытания крестоносца!
她无意中说出了一些有关我女儿的话。
She let slip some remarks about my daughter.
我无意中听到一些关于一所学院的事情。
Коллегия, говоришь?
那侦探无意中发现了揭开奥秘的方法。
The detective blundered on the solution to the mystery.
他有信口开河的毛病,无意中得罪了不少人
He has a tendency to pop off, unwittingly offending many people.
最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。
Древний бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в АнКираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.
所以她是无意中听到你的?或者你们一起∗派对∗了?
Так она вас слышала? Или вы ∗отжигали∗ вместе?
告诉她们,你可能(确定)无意中(故意)喝了药剂。
Сказать, что вы, кажется, (определенно) случайно (намеренно) выпили зелье.
пословный:
无意 | 之中 | ||
1) непреднамеренный, случайный; нечаянно; несознательно
2) нет желания, не хочется, не иметь намерения
|
1) среди; в; в середине
2) в течение, во время
|