无时不有
_
всегда, постоянно
примеры:
她有时无缘无故就生气。
She sometimes angers with little or no provocation.
无时无刻不想念着你
не было ни минуты, чтобы не вспоминали о тебе (не беспокоились о тебе)
我们无时无刻不在盼望你的到来。
We are in momentary expectation of the arrival of you.
这里不时有人来。
Люди приходят сюда постоянно.
不时有短暂的间歇
время от времени есть короткие перерывы
变舵盘旋(有时不用前置词c)
вираж с переменным рулём
这段路太窄,交通有时不免堵塞。
This section of the road is so narrow that there are bound to be traffic jams now and then.
法官执法时不允许有不正当的行为。
Недопустимо совершение неправомерных действий при отправлении судьей правосудия.
开始试验时有时不很顺手,也是很自然的。
It is to be expected that an experiment will sometimes run into a snag at first.
пословный:
无时 | 不有 | ||
1) в любой момент, в любое время
2) не знать когда
3) не иметь времени
4) 不逢时会
|
см. 没有
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|