时过境迁
shíguò jìngqiān
времена миновали и обстановка изменилась (обр. в знач.: со временем все меняется, времена меняются, все изменилось; прошло много времени, со временем; все прошло, все миновало)
shíguòjìngqiān
随着时间的推移,境况发生变化。shíguò-jìngqiān
[circumstances change with the passage of time] 境: 环境, 境遇。 迁: 改变。 时间推移, 境况随之发生变化
shí guò jìng qiān
时间流走,境况也随之改变。
如:「这事已时过境迁,不要再翻旧帐增加困扰。」
shí guò jìng qiān
things change with the passage of time (idiom)shí guò jìng qiān
Circumstances change with the passage of time.; Once on shore, we pray no more.; Times have passed and circumstances have changed.shíguòjìngqiān
Circumstances change with the passage of time.
二十年后重回故乡,他发觉一切已时过境迁。 Returning to his hometown after 20 years, he found that everything had changed.
时间推移,环境发生变化。
частотность: #42345
синонимы:
相反: 一成不变
примеры:
二十年后重回故乡,他发觉一切已时过境迁。
Вернувшись домой спустя 20 лет, он обнаружил, что всё изменилось.
黑心林地:时过境迁
Чаща Темного Сердца: потускневший блеск
陌生人,我曾历经沧桑,但是昔日的辉煌已是过眼云烟。时过境迁,我现在不过是个普通的农夫罢了。
Я сменил множество занятий. Но неважно, кем я был раньше. Важно, кем я являюсь сейчас, а сейчас я скромный фермер.
如果在另一个时空,另一个地方,她可能会回应你。不过早已时过境迁了。
В другое время, в другом месте она могла бы ответить на флирт. Но этот поезд давно ушел.
谁能想象,如今小半磅虫蛀鼠咬还发了霉的面粉,竟能让市民们大肆狂欢。真是时过境迁啊!
Кто бы мог подумать, что четверть фунта слипшейся, поеденной личинками муки станут в этом городе поводом для праздника. Как же все изменилось!
72小时过境免签
72-часовой безвизовый транзит
пословный:
时 | 过境 | 境迁 | |
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
пересекать границу (законно); проходить через территорию (пределы); транзит; транзитный
|
см. 境过情迁
условия миновали, обстановка изменилась (обр. в знач.; настали новые времена)
|