是非之心
shìfēizhīxīn
чувство совести, совесть
shì fēi zhī xīn
分辨是非得失的能力。shì fēi zhī xīn
明辨对错曲直的思想、意念。
孟子.告子上:「是非之心,人皆有之。」
shìfēizhīxīn
one's conscienceпримеры:
人无恻隐之心非人也
человек не имеющий чувства сострадания - не человек
口是心非
на словах одобрять, а в душе отвергать
是诗也, 非是之谓
в этой песне говорится не об этом
同于己为是之, 异于己为非之
если (речи) тождественны с моими, то считаю их верными, если же (они) отличаются от моих, то отвергаю их
口是心非的朋友比公开的敌人更坏
лицемерные друзья хуже открытых врагов
这个地方是是非之地,赶紧走吧
это опасное место, пойдём поскорей
没关系。让世上的其他人去操心是非善恶吧。
Это все неважно. Пусть остальные беспокоятся о судьбах мира, о добре и зле.
我不属于某个孩子,我属于这个是非之地。
Я не принадлежу ребенку. Я принадлежу дурному месту.
пословный:
是非 | 之 | 心 | |
1) истина и ложь; правда и кривда; правота
2) да и нет; за и против; положительный и отрицательный; правильный и неправильный
3) представлять ложь истиной; оправдывать зло
4) препирательства, ссоры; споры, скандал
5) пересуды, толки
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|