暴风城烈酒
_
Штормградский портер
примеры:
给,拿着我的烈酒。让我们放把冲天大火,让他们在暴风城哭泣吧!
Вот, держи мой грог. Разведем такой костер, чтобы видно было из самого Штормграда!
我在寻找我的家人。我听说有几个风暴烈酒家的人越过了长城,来帮忙抗击螳螂妖了。我想找到并加入他们。
Я ищу свою семью. Мне сказали, что несколько Буйных Портеров перешли через стену, чтобы помочь справиться с богомолами. Я хочу присоединиться к ним.
我来这儿寻找我的家人。我听说有几个风暴烈酒家的人越过了长城,来帮忙抗击螳螂妖了。我想找到并加入他们。
Я ищу здесь свою семью. Мне сказали, что несколько Буйных Портеров перешли через стену, чтобы помочь справиться с богомолами. Я хочу найти их и присоединиться.
风暴烈酒的抵抗
Битва за хмелеварню Буйных Портеров
他姓……风暴烈酒
Его звали... Буйный Портер
风暴烈酒饮酒餐巾
Салфетка с хмелеварни Буйных Портеров
陈·风暴烈酒的信
Записка от Чэня Буйного Портера
飞往风暴烈酒酿酒厂
Полет к Хмелеварне Буйных Портеров
召唤丽丽·风暴烈酒
Призыв Ли Ли Буйный Портер
勇士:丽丽·风暴烈酒
Защитник: Ли Ли Буйный Портер
被丢弃的风暴烈酒酒桶
Брошенные бочонки с хмелем Буйных Портеров
召唤牦牛 - 风暴烈酒
Призыв яка - Буйный Портер
风暴烈酒酿造厂挑战者
Испытания в хмелеварне Буйных Портеров
追随者:丽丽·风暴烈酒
Соратник: Ли Ли Буйный Портер
挑战卡牌:风暴烈酒大妈
Карточка вызова: мамаша Буйный Портер
风暴烈酒酿造厂奖励任务
Хмелеварня Буйных Портеров (награда)
挑战大师:风暴烈酒酿造厂
Мастер испытаний: хмелеварня Буйных Портеров
风暴烈酒酿造厂(英雄难度)
Хмелеварня Буйных Портеров (героич.)
我陈·风暴烈酒,酿酒当世无双。
Я же Чэнь Буйный Портер – лучший пивовар в мире.
英雄:风暴烈酒酿造厂(公会版)
Гильдейский марш по хмелеварне Буйных Портеров (героич.)
你好,<race>。我是陈·风暴烈酒。
Приветствую тебя, <раса>. Меня зовут Чэнь Буйный Портер.
消灭破桶而出的炎诛 (风暴烈酒酿造厂)
Убийства Янь-Чжу Высвобожденного (хмелеварня Буйных Портеров)
据我所知,林总是用风暴烈酒来制作汤底。
Насколько я понимаю, для приготовления бульона семья Линь использовала хмель Буйных Портеров.
风暴烈酒家族的探险精神值得联盟成员学习。
Буйные Портеры известны своим неунывающим духом и страстью к приключениям, и Альянсу есть чему у них поучиться.
风暴烈酒家族的探险精神值得部落成员学习。
Буйные Портеры известны своим неунывающим духом и страстью к приключениям, и Орде есть чему у них поучиться.
消灭破桶而出的炎诛 (英雄风暴烈酒酿造厂)
Убийства Янь-Чжу Высвобожденного (хмелеварня Буйных Портеров, героич.)
与风暴烈酒家族一起旅行,探索潘达利亚隐藏的秘密。
Отправляйтесь в странствие вместе с Буйными Портерами и разузнайте, какие секреты таит Пандария.
你在这儿见过叫风暴烈酒的人吗?你能帮我四处打听一下吗?
Не проходил ли здесь кто-нибудь по имени Буйный Портер? Можешь помочь мне расспросить здешних жителей?
大宗师,我建议立刻派出陈·风暴烈酒勇士,前去调查情况。
Великий мастер, я настоятельно рекомендую тебе как можно скорее отправить туда нашего защитника, Чэня Буйного Портера, для разведки обстановки.
我建议派出陈·风暴烈酒去帮她一把。他说这个任务的最佳人选。
Предлагаю послать Чэня Буйного Портера ей на помощь. Он как нельзя лучше справится с этим заданием.
陈·风暴烈酒让我把这个交给你,并要你去昆莱山的滨岸村见他。
Чэнь Буйный Портер просил передать тебе этот сверток. Он ждет тебя в деревне Бинан на вершине Кунь-Лай.
是啊,我找到了风暴烈酒酿造厂……虽然我并没有得到想像中的热情款待。
Да, я нашел хмелеварню Буйных Портеров... хотя там меня ждал далеко не теплый прием.
所有身强力壮的联盟成员,从此刻起都要听候四风谷的陈·风暴烈酒差遣。
Всем подданным Альянса, способным держать оружие, настоящим предписывается явиться к Чэню Буйному Портеру в долину Четырех Ветров.
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要听候四风谷的陈·风暴烈酒差遣。
Всем подданным Орды, способным держать оружие, велено явиться к Чэню Буйному Портеру в долину Четырех Ветров.
你好,大宗师。我特别擅长酿造高难度的酒,我和阿麦一直在和风暴烈酒酿造厂合作,为教派酿造风暴蜜酒。
Приветствую, великий мастер. Я неплохой умелец по части хитрых напитков. Мы с Альмой доработали хмелеварню Буйных Портеров, чтобы она могла производить для ордена штормовой мед.
我想你接下来应该制造属于你自己的汤面餐车,然后前往风暴烈酒酿造厂收集几捧酒回来。
Думаю, тебе придется сделать себе собственную тележку с супом с лапшой, а затем отправиться на хмелеварню Буйных Портеров, чтобы позаимствовать немного разлитого хмеля.
我知道陈·风暴烈酒和丽丽·风暴烈酒这两位勇士一定愿意加入我们。找他们聊聊,将他们招入麾下,然后去找许大师谈谈。
Насколько я знаю, Чэнь и Ли Ли Буйный Портер с радостью присоединятся к нам. Побеседуй с ними и убеди стать защитниками нашего ордена... а потом еще поговори с мастером Хсу.
现在,向风暴烈酒酿造厂前进!现在正是我重整风暴烈酒家族的最佳时机……还有什么能比几杯美酒更让人能团结起来呢?
А теперь – к хмелеварне Буйных Портеров! Наконец-то я увижу остальных Портеров... Что может быть лучше, чем выпить с родственниками пару кружек доброго эля?
而且我斯利姆从小就没怕过水!我们船长从一艘去暴风城的私掠船上抢来了一箱紫葡萄酒。
Но старый Алкач знает, что такое жидкая храбрость! У кэпа был ящик портвейна "Пупелливербос", который мы взяли трофеем у одного пирата по пути в Штормград.
从暴风城中心偷来的烈焰令你感到异常的温暖。你对这种罕见的力量一无所知,但是诗人或许知道些什么……
Это пламя, похищенное из сердца Штормграда, наполняет тебя теплом. Эта сырая энергия чужда тебе, но Сказитель может знать больше...
丽丽·风暴烈酒虽然年轻,但是纵观全岛,她云游四海的经历仅次于你。如果有人可能知道这把武器的事情,那肯定非她莫属。
Ли Ли Буйный Портер молода, но путешествовала она больше всех на острове – кроме, разве что, тебя. Если кто и знает что-то об этом оружии, то это она.
对于陈·风暴烈酒这样的世界行者来说,时空枢纽无穷无尽的时空是探险的理想场所。说不定在这里就发现了什么神秘配方和失传的秘籍呢!
Бесконечные миры Нексуса – прекрасное место для такого любителя путешествий, как Чэнь Буйный Портер. Кто знает, сколько новых секретных ингредиентов и забытых сказаний там можно найти!
其中一只的样子跟我见过的所有螳螂妖都不同,颜色和衣服完全不一样,就像某种……预言家之类的。另外一只则完全是个疯子,他就像一桶风暴烈酒陈酿一样到处泼洒煞能。
Один из них... Такого богомола мне видеть не доводилось. Он был абсолютно другого цвета, и одет иначе, будто какой-то жрец. Второй был настоящий псих, магия лилась из него, словно портер из бочки.
信使没提到具体的谈话内容,但是你最好尽快赶往暴风城,去矮人区一家名叫“黄金酒桶”的店里找先知安布洛尔。
Посланник не сказал, что конкретно он хочет обсудить, но тебе нужно отправиться в Штормград как можно скорее. Малрик ждет тебя в тренировочном зале, это в Старом городе.
先知安布洛尔的信使刚刚来过,<name>。她说有重要的事情想跟你商量,希望你尽快去暴风城矮人区的黄金酒桶拜访她。
Ко мне только что прибыл гонец от Малрика Крутой Скалы, <имя>. У него какое-то важное дело, которое он хотел бы обсудить с тобой, и он просит как можно скорее встретиться с ним в тренировочном зале Штормграда в Старом городе.
пословный:
暴风城 | 烈酒 | ||
похожие:
风暴烈酒
暴风城烈焰
陈·风暴烈酒
风暴烈酒大婶
风暴烈酒秘方
风暴烈酒大妈
韩·风暴烈酒
风暴战锤烈酒
大丹·风暴烈酒
丽丽·风暴烈酒
风暴烈酒酿酒师
制造暴风城烈焰
炽烈的风暴蜜酒
风暴烈酒酿造厂
艾薇·风暴烈酒
墨乔·风暴烈酒
风暴烈酒的命运
风暴烈酒的回忆
重波·风暴烈酒
西塞·风暴烈酒
风暴烈酒的啤酒花
一桶风暴战锤烈酒
盗取暴风城的烈焰
召唤陈·风暴烈酒
召唤韩·风暴烈酒
风暴烈酒独门武学
陈年桶装风暴烈酒
瓶装暴风城波特酒
风暴烈酒的珍藏酒桶
风暴烈酒的背水之战
召唤风暴烈酒酿酒师
品尝炽烈的风暴蜜酒
勇士:陈·风暴烈酒
风暴烈酒酿造厂:白银
风暴烈酒酿造厂:黄金
追随者:陈·风暴烈酒
风暴烈酒酿造厂:青铜