有劲
yǒujìn
1) сильный, сильно, здорово, энергичный, энергично
2) волнующий, захватывающий, интригующий; увлекательный
ссылки с:
有劲儿yǒujìn
1) сильный (о человеке)
2) занимательный; интересный
yǒu jìn
① <有劲儿>有力气:这人真有劲,能挑起二百斤重的担子。
② 指兴致浓;有趣:大家谈得非常有劲│今天的球赛真精彩,越看越有劲。
◆ 有劲
yǒu jìn
① <有劲儿>有力气:这人真有劲,能挑起二百斤重的担子。
② 指兴致浓;有趣:大家谈得非常有劲│今天的球赛真精彩,越看越有劲。
yǒu jìn
1) 有力气、力量。
如:「孔武有劲」。
2) 起劲、有趣。
老残游记.第五回:「老董在各处算饭钱,招呼生意,正忙得有劲。」
yǒu jìn
vigorous
energetic
interesting
amusing
yǒujìn
see yǒujìnr 有劲儿1) 有力量;有分量。
2) 起劲;有兴致。
частотность: #32738
в русских словах:
моченька
〔阴〕мочь 1的指小. 〈〉 Моченьки нет (或 не стало)没有劲了; 受不住了.
мочь
мочи нет - 没有劲儿了
сильный
1) (обладающий большой физической силой) 力气大的 lìqi dà-de; 有力量的 yǒu lìliang-de, 有劲的 yǒujìnde
примеры:
没有劲儿了
мочи нет
受不住了; 没有劲儿
мочи нет; мочи не стало
受不住了; 没有劲了
моченьки нет; моченьки не стало
没有劲儿; 受不住了
Мочи нет; Мочи не стало
没有劲了; 受不住了
Моченьки нет; Моченьки не стало
[直义]吃饭积极, 干活消极; 吃东西有力气, 干活儿没有劲.
[参考译文]好吃懒做; 能吃不能干.
[参考译文]好吃懒做; 能吃不能干.
здоров на еду да хил на работу
母亲告诉我打铁时要专注,下手要有劲。
Мать учит меня работать с металлом, используя концентрацию и силу.
浑身没有劲儿
слабость во всём теле
你还有劲儿吗?
У тебя остались еще силы?
他的脚步很有劲儿。
There is bounce in his step.
这种酒很有劲儿。
This wine has a lot of kick in it.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск