有口难分
yǒukǒunánfēn
не в состоянии объяснить, нечего сказать, нечем оправдаться
yǒu kǒu nán fēn
形容很难分辩。
◆ 有口难分
yǒu kǒu nán fēn
形容很难分辩。
yǒu kǒu nán fēn
有嘴却难于分辩。形容蒙受冤屈而无从申辩。
元.李行道.灰阑记.第一折:「谁想到员外跟前,又说我与了奸夫,着我有口难分。」
红楼梦.第三十四回:「那薛蟠都因素日有这个名声,其实这一次却不是他干的,被人生生的一口咬死是他,有口难分。」
亦作「有口难辨」。
yǒu kǒu nán fēn
find it hard (difficult) to vindicate oneself; be hard to explainyǒukǒunánfēn
find it hard to vindicate oneself形容很难分辩。
примеры:
有口难言, 气夯破胸脯
Напрасно пытается вымолвить слово и ярость [напрасная] грудь ему бьёт
пословный:
有口 | 难分 | ||
трудно определить
|