有头脑的人
_
человек с головой; человек с умом
примеры:
有头脑人
человек с головой
…没有头脑
(кто) без царя в голове
很有头脑
have plenty of brains; have a mind of one’s own
…没有头脑; …愚蠢
нет царя в голове у кого
…没有头脑, …愚蠢
Нет царя в голове у кого
有头脑地; 有理智地; 合理地
с умом делать что
有头脑; 聪明; 精明强干
Есть голова на плечах у кого
有头脑; 精明强干; 聪明
есть голова на плечах у кого
有头脑地(做); 有理智地(做); 合理地(做)
С умом делать что
有点傻气; 头脑有点不正常
не все дома у кого
我的头脑有点清醒了
У меня в голове немножко прояснилось
头脑有点不正常; 有点傻气
Не все дома у кого
有头脑、干劲和首创精神的青年
young men with brains, drive and initiative
只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
Only an idiot would make such a thoughtless remark.
把一种思想灌输到某人头脑中去
внедрять определенную идею в головы каких-либо людей
[直义] 没有头脑的运气是个有窟窿的破要饭袋.
[释义] 光凭好运是不够的, 要有头脑, 要能把握住好运; 无知的人,愚蠢的人不可能把握住自己的运气, 他的运气是不可靠的.
[例句] - Помилуй бог, ну уж и враз! Выходит, счастлив Суворов! - усумнился офицер. Капрал обиделся и суровым голосом ответил: - Счастье без ума - дырявая сума, ваше
[释义] 光凭好运是不够的, 要有头脑, 要能把握住好运; 无知的人,愚蠢的人不可能把握住自己的运气, 他的运气是不可靠的.
[例句] - Помилуй бог, ну уж и враз! Выходит, счастлив Суворов! - усумнился офицер. Капрал обиделся и суровым голосом ответил: - Счастье без ума - дырявая сума, ваше
счастье без ума - дырявая сума
пословный:
有头脑 | 的 | 人 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|