服力
fú lì
убедительный
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
没有说服力的论据
беспомощная аргументация
有说服力的事实
красноречивые факты
没有说服力的例子
неубедительный пример
您的理由不充分, 没有说服力。
Ваши доводы недостаточны и неубедительны.
有说服力的理由
убедительный довод
要是你想让我把你的案子处理得有说服力,你先得原原本本地向我介绍情况。
If you want me to put your case forcibly, you must brief me thoroughly beforehand.
理论上有说服力
theoretical stringency
有些人的声音天生具有一种说服力。
There is inherent persuasiveness in some voices.
他的真诚更增加了故事的说服力。
His sincerity added much more authority to the story.
你的话很有说服力。
Твои слова убедительны.
缺乏说服力的证据
неубедительное доказательство
富有说服力的证据
убедительное доказательство
为了更有说服力
для пущей убедительности
她使用花言巧语使话有说服力。
Украсив свою речь, она сделала её убедительной.
报告人有大量的具有说服力的例子
в арсенале докладчика много убедительных примеров
或许鲨鱼的牙齿可以成为最具说服力的物证……
Возможно, акульи зубы в достаточной степени займут Бадда...
我相信你能“说服”他们,你看着就像个很有“说服力”的<race>。
Думаю, тебе придется с ними "поговорить", но, кажется, красноречия тебе не занимать.
好啦,我知道这没什么说服力,不过这年头真的很难找到靠谱的帮手了!
Да, да! Я понимаю, что это так себе похвала, но хороших помощников в наши дни с огнем не найдешь!
萨格雷是索克雷萨的狂热追随者。从我收集到的情报来看,他是一位颇具说服力、令人信服的首领。
Саргераи – фанатичные последователи Сокретара. Насколько я понимаю, он сильный лидер и умеет убеждать.
听上去没什么说服力。
Ты меня не убедил.
这句话由安柏说出来,真是一点说服力都没有啊…
Кто бы говорил...
你举的例子很有说服力。也许我会去风舵城的。
Ты меня практически убедил. Возможно, я пойду в Виндхельм.
你很有说服力。也许我会去风舵城的。
Ты меня практически убедил. Возможно, я пойду в Виндхельм.
可能还得需要点说服力,不过她应该可以胜任。
Возможно, придется ее уговаривать, но она нам нужна.
也许你还需要点说服力。看看这股力量吧!
Может быть, ты нуждаешься в убеждении? Узри мою силу!
没想到阿武斯特恩那么有说服力!那个捣蛋鬼在哪儿?
Никогда бы не подумал, что Авюльстейн так умеет убеждать! Где этот маленький скамп?
他的话一定很有说服力。
Он, видимо, был очень убедителен.
请你告诉他离我远一点。跟他礼貌地讲。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
你的拳头比语言更有说服力。
Твои кулаки говорят громче твоих слов.
你也亲自证明了,行动远比言辞更有说服力。
Что ж, результат говорит сам за себя.
也许这样我会更有说服力?见证我的力量吧!
Может быть, ты нуждаешься в убеждении? Узри мою силу!
没想到阿伏施泰因那么有说服力!那个捣蛋鬼在哪儿?
Никогда бы не подумал, что Авюльстейн так умеет убеждать! Где этот маленький скамп?
请你要他保持距离,礼貌一点。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
亚伊文||亚伊文是一位自夸富有雄辩说服力的精灵。他似乎相当狡猾而且聪明;此外,他鄙视人类,认为他们都是好战的野蛮人,并且他只尊敬上古种族。尽管如此,这幻想破灭的精灵用他独特、奇怪的尊敬方式来对待我。
Яевинн||Эльф Яевинн столь же тщеславен, сколь и красноречив. Он кажется очень хитрым и умным. Он презирает людей, считая их агрессивными варварами, и признает лишь старшие народы. Однако следует отметить, что, будучи лишенным иллюзий, он относится ко мне даже с некоторым своеобразным уважением.
难怪,通常阿札‧贾维德都十分具有说服力的。
Неудивительно, Азар Явед может быть очень убедительным.
你对自己大声说到。这样听起来更有说服力一些。那些话语称赞着你——你总算踏上了对抗麻醉剂瘾的神圣之路!
Ты громко говоришь это вслух. Звучит убедительно. Мир рукоплещет тебе, ведь ты вступил на тропу священной войны с Нарко-манией!
确实。它们看起来明显不一样,非常有说服力。很可能就是她们本人的签名。
Именно. Они значительно отличаются друг от друга и выглядят очень убедительно. Это вполне могли бы быть их настоящие подписи.
“我不像你那么∗彪悍∗,甚至起不了多少作用。”他甚至没有尝试让自己显得有说服力一些。
«Я не такой ∗крепкий∗, как вы. Да и рычаг у меня меньше». Он даже не пытается звучать убедительно.
大人,要想让他们相信,您必须非常有说服力,非常∗清醒∗。
Мессир, чтоб убедить других, вам нужно очень ∗трезвым∗ быть и говорить красноречиво.
“确实。”他没有笑,只是盯着你的双眼。目光很有说服力。“如果我们的探险能够成功,世界上的所有媒体都会报道它。从瑞瓦肖到道斯尚托乌——它会成为动物学上的奇迹。”
Воистину. — Он не улыбается, лишь смотрит тебе в глаза — с нажимом. — Если наша экспедиция преуспеет, об этом напишут все газеты мира. От Ревашоля до Дюшанто — это станет чудом зоологии.
不是很有说服力,对吗?
Звучит не очень убедительно, да?
出奇的有说服力,真的。选最后一个,不要前三个——那些是类人猿在说话。
А что? Получилось на удивление убедительно. Я имею в виду последнюю попытку, а не первые три — те-то просто рычание дикого зверя.
好吧,是有点可疑,不过还不是特别有说服力。
Ладно, это немного подозрительно, но все же не очень страшно.
确实。老实说,看起来确实很有说服力。笔法近乎精湛。很可能就是她本人的签名。
Именно. Честно говоря, выглядит весьма убедительно. Почти безупречное исполнение. Это вполне могла бы быть ее собственная подпись.
她说得没错。这样对你很不利。你必须拿出点有说服力的东西——理智的东西。
Она права. Дела пока идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то адекватное и разумное.
“是啊老兄,真是糟透了,”她毫无说服力地说了一句。
«Да, дядь, ужас какой-то», — не особо убедительно соглашается она.
这样不太顺利啊。现在拿出点东西来。某种理智又有说服力的东西。捍卫你的立场。
Дела идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то прямо сейчас. Что-нибудь разумное и серьезное. Твой выход.
这样不太顺利啊。现在拿出点东西来。某种理智又有说服力的东西。捍卫你的立场。做你擅长的那些事。好事。
Дела идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то разумное и серьезное. Твой выход. Ты много чего сделал. Много хорошего.
你总是选择最没说服力的选项吗?拜托,龙舌兰!
Ты специально выбираешь самые отстойные истории? Брось, Текила!
苏娜说你们一直在计划的事上说谎。你的回答非常没有说服力。
Соона говорит, вы врете по поводу ваших планов. Твой ответ был очень неубедительным.
是的。确实需要些说服力,不过我拿到了雇佣兵的名字,还有一些履历详情。你准备好了吗?
Да. Убедить удалось не сразу, но я добыла имя наемника и кое-какие детали его биографии. Готовы?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск