欠说服力的
qiàn shuōfúlìde
не убедительный
примеры:
有说服力的理由
убедительный довод
理论上有说服力
theoretical stringency
为了更有说服力
для пущей убедительности
有说服力的事实
красноречивые факты
富有说服力的论点
a convincing argument
没有说服力的论据
беспомощная аргументация
你说话真有说服力。
Умеешь ты общаться с людьми.
你的话很有说服力。
Твои слова убедительны.
富有说服力的证据
убедительное доказательство
缺乏说服力的证据
неубедительное доказательство
没有说服力的例子
неубедительный пример
你必须更有说服力一点
Тебе нужно быть более убедительным
他的辩解很有说服力。
He argues convincingly.
听上去没什么说服力。
Ты меня не убедил.
你必须更有说服力一点。
Тебе нужно быть более убедительным.
听起来真的蛮有说服力的。
Надо же, звучит убедительно.
一个非常有说服力的论据
a very persuasive argument
不是很有说服力,对吗?
Звучит не очень убедительно, да?
他的话一定很有说服力。
Он, видимо, был очень убедителен.
您的理由不充分, 没有说服力。
Ваши доводы недостаточны и неубедительны.
她使用花言巧语使话有说服力。
Украсив свою речь, она сделала её убедительной.
这是一个有说服力的论点。
This is a forceful argument.
你的拳头比语言更有说服力。
Твои кулаки говорят громче твоих слов.
他们竭力说服她出庭作伪证。
They tried to persuade her to commit perjury.
他的真诚更增加了故事的说服力。
His sincerity added much more authority to the story.
有说服力的论据;令人信服的态度
A convincing argument; a convincing manner.
看来那封信写得很有说服力。
Значит, письмо было очень убедительным.
报告人有大量的具有说服力的例子
в арсенале докладчика много убедительных примеров
毫无说服力的故事。你被捕了!
Неубедительно. Ты арестован!
有些人的声音天生具有一种说服力。
There is inherent persuasiveness in some voices.
你这推荐还真有说服力,我喝了。
Вот это всем похвалам похвала. Беру.
她的话很有说服力。同意与你的神决裂。
Она звучит довольно убедительно. Согласиться отречься от своего божества.
不完全是,不。不过我还是很有说服力的啦。
Ну что ты как маленький! Но я ведь убедительно играла, правда?
好吧,是有点可疑,不过还不是特别有说服力。
Ладно, это немного подозрительно, но все же не очень страшно.
也许你还需要点说服力。看看这股力量吧!
Может быть, ты нуждаешься в убеждении? Узри мою силу!
我想你会发现饥饿具有很大的说服力。
Вы узнаете, какой это сильный аргумент голод.
难怪,通常阿札‧贾维德都十分具有说服力的。
Неудивительно, Азар Явед может быть очень убедительным.
也许这样我会更有说服力?见证我的力量吧!
Может быть, ты нуждаешься в убеждении? Узри мою силу!
或许鲨鱼的牙齿可以成为最具说服力的物证……
Возможно, акульи зубы в достаточной степени займут Бадда...
亚当斯先生在会上提出了有说服力的论点。
Mr. Adams produced his potent argument at the meeting.
这片土地也是如此。恐惧是一种有说服力的激素。
То же самое и здесь. Страх проникает всюду и заражает всех.
你也亲自证明了,行动远比言辞更有说服力。
Что ж, результат говорит сам за себя.
他的话有说服力。He writes with force。
There is force in what he said.
可能还得需要点说服力,不过她应该可以胜任。
Возможно, придется ее уговаривать, но она нам нужна.
你总是选择最没说服力的选项吗?拜托,龙舌兰!
Ты специально выбираешь самые отстойные истории? Брось, Текила!
这句话由安柏说出来,真是一点说服力都没有啊…
Кто бы говорил...
“是啊老兄,真是糟透了,”她毫无说服力地说了一句。
«Да, дядь, ужас какой-то», — не особо убедительно соглашается она.
坚持,他会告诉你的。在压力下,你会表现得很有说服力...
Настоять на своем. Он скажет вам. Если вас вынудить, вы может быть крайне убедительны.
她反驳我提出的各点都很有说服力,很快就将我的论点驳倒。
She replies to my point so convincingly that my argument is soon in tatter.
拜托那都说说而已,我可是实际案例,说服力大多了吧!
Здравствуйте, слова. Мы действия, и мы значим больше, чем вы.
那我们的谈话就到此为止了。我还以为你很有说服力呢。
Тогда разговор закончен. Надо же, а я думала, ты умеешь убеждать.
我妹妹认为,她能极力说服父亲提高她每月的零用钱。
My younger sister thinks she can argue Father into increasing her monthly pocket money.
请你要他保持距离,礼貌一点。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
虽然我一开始有些异议,我必须承认你以实力说服了我。
Должна признать, что несмотря на изначальные сомнения, я убедилась в твоем мастерстве.
没想到阿伏施泰因那么有说服力!那个捣蛋鬼在哪儿?
Никогда бы не подумал, что Авюльстейн так умеет убеждать! Где этот маленький скамп?
苏娜说你们一直在计划的事上说谎。你的回答非常没有说服力。
Соона говорит, вы врете по поводу ваших планов. Твой ответ был очень неубедительным.
没想到阿武斯特恩那么有说服力!那个捣蛋鬼在哪儿?
Никогда бы не подумал, что Авюльстейн так умеет убеждать! Где этот маленький скамп?
大人,要想让他们相信,您必须非常有说服力,非常∗清醒∗。
Мессир, чтоб убедить других, вам нужно очень ∗трезвым∗ быть и говорить красноречиво.
请你告诉他离我远一点。跟他礼貌地讲。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
你要嘛是在说实话,要嘛就是编出了一个很有说服力的大谎言。
Или ты говоришь правду, или очень складно сочиняешь.
他们的证据不太有说服力。你觉得这证据在审判时可能站不住脚。
Их доказательства не кажутся вам весомыми. Интересно, что об этом скажут в суде.
空口白话肯定不行,但提莉小姐的卜梦术应该会有说服力。
Слова его не убедят. Я собираюсь воспользоваться онейромантией госпожи Тилли.
要是你想让我把你的案子处理得有说服力,你先得原原本本地向我介绍情况。
If you want me to put your case forcibly, you must brief me thoroughly beforehand.
她说得没错。这样对你很不利。你必须拿出点有说服力的东西——理智的东西。
Она права. Дела пока идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то адекватное и разумное.
пословный:
欠 | 说服力 | 的 | |
I гл.
1) недоставать, не хватать (переводится также отрицаниями и ограничительными наречиями)
2) задолжать, быть в долгу 3) приподнимать; протягивать
4) зевать; зевота
5) среднекит. прикидываться недоумевающим, становиться в тупик
II наречие
с последующим отрицанием: едва [не], чуть [не]; почти [что]
III прил.
среднекит. неполноценный, тупой, глупый
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 欠水) Цяньшуй (река, рукав 沙水)
|
сила убеждения; убедительность
|