说服力
shuōfúlì, shuìfúlì
сила убеждения; убедительность
有说服力的 убедительный
сила убеждения
shuì fú lì
能改变他人的看法、观念,使人认同、心服的力量。
如:「这部电视剧所表现出的道德观念,颇具说服力。」
shuō fú lì
persuasivenessshuō fú lì
persuasiveness; authority; convincingness; stringency; point; force:
理论上有说服力 theoretical stringency
有些人的声音天生具有一种说服力。 There is inherent persuasiveness in some voices.
他的真诚更增加了故事的说服力。 His sincerity added much more authority to the story.
shuōfúlì
persuasiveness
你的话很有说服力。 What you said was very persuasive.
частотность: #10663
в русских словах:
беспомощный
беспомощная аргументация - 没有说服力的论据
красноречивый
2) перен. (выразительный) 很明显的 hěn míngxiǎn-de, 富于表情的 fùyú biǎoqíng-de, 最有说服力的 zuì yǒu shuōfúlì-de
красноречивые факты - 有说服力的事实
малоговорящий
-ая, -ее〔形〕不能充分说明问题的, 缺乏说服力的. ~ факт 没多大说服力的事实.
малоубедительный
缺乏说服力的 quēfá shuōfúlì-de, 不大使人信服的 bùdà shǐ rén xìnfú-de
неубедительный
没有说服力的 méiyǒu shuōfúlì-de, 不能使人信服的 bùnéng shǐ rén xìnfú-de
неубедительный пример - 没有说服力的例子
убедительно
1) (доказательно) 有说服力地 yǒu shuōfúlì-de, 令人信服地 lìng rén xìnfú-de
убедительность
说服力 shuōfúlì
убедительный
1) (доказательный) 有说服力的 yǒu shuōfúlì-de, 令人信服的 lìng rén xìnfú-de
убедительный довод - 有说服力的理由
синонимы:
примеры:
没有说服力的论据
беспомощная аргументация
有说服力的事实
красноречивые факты
没有说服力的例子
неубедительный пример
您的理由不充分, 没有说服力。
Ваши доводы недостаточны и неубедительны.
有说服力的理由
убедительный довод
要是你想让我把你的案子处理得有说服力,你先得原原本本地向我介绍情况。
If you want me to put your case forcibly, you must brief me thoroughly beforehand.
理论上有说服力
theoretical stringency
有些人的声音天生具有一种说服力。
There is inherent persuasiveness in some voices.
他的真诚更增加了故事的说服力。
His sincerity added much more authority to the story.
你的话很有说服力。
Твои слова убедительны.
缺乏说服力的证据
неубедительное доказательство
富有说服力的证据
убедительное доказательство
为了更有说服力
для пущей убедительности
她使用花言巧语使话有说服力。
Украсив свою речь, она сделала её убедительной.
报告人有大量的具有说服力的例子
в арсенале докладчика много убедительных примеров
或许鲨鱼的牙齿可以成为最具说服力的物证……
Возможно, акульи зубы в достаточной степени займут Бадда...
我相信你能“说服”他们,你看着就像个很有“说服力”的。
Думаю, тебе придется с ними "поговорить", но, кажется, красноречия тебе не занимать.
好啦,我知道这没什么说服力,不过这年头真的很难找到靠谱的帮手了!
Да, да! Я понимаю, что это так себе похвала, но хороших помощников в наши дни с огнем не найдешь!
听上去没什么说服力。
Ты меня не убедил.
这句话由安柏说出来,真是一点说服力都没有啊…
Кто бы говорил...
可能还得需要点说服力,不过她应该可以胜任。
Возможно, придется ее уговаривать, но она нам нужна.
也许你还需要点说服力。看看这股力量吧!
Может быть, ты нуждаешься в убеждении? Узри мою силу!
没想到阿武斯特恩那么有说服力!那个捣蛋鬼在哪儿?
Никогда бы не подумал, что Авюльстейн так умеет убеждать! Где этот маленький скамп?
他的话一定很有说服力。
Он, видимо, был очень убедителен.
请你告诉他离我远一点。跟他礼貌地讲。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
你的拳头比语言更有说服力。
Твои кулаки говорят громче твоих слов.
你也亲自证明了,行动远比言辞更有说服力。
Что ж, результат говорит сам за себя.
也许这样我会更有说服力?见证我的力量吧!
Может быть, ты нуждаешься в убеждении? Узри мою силу!
没想到阿伏施泰因那么有说服力!那个捣蛋鬼在哪儿?
Никогда бы не подумал, что Авюльстейн так умеет убеждать! Где этот маленький скамп?
请你要他保持距离,礼貌一点。我相信你比我更有说服力。
Скажи ему, пожалуйста, чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня.
亚伊文||亚伊文是一位自夸富有雄辩说服力的精灵。他似乎相当狡猾而且聪明;此外,他鄙视人类,认为他们都是好战的野蛮人,并且他只尊敬上古种族。尽管如此,这幻想破灭的精灵用他独特、奇怪的尊敬方式来对待我。
Яевинн||Эльф Яевинн столь же тщеславен, сколь и красноречив. Он кажется очень хитрым и умным. Он презирает людей, считая их агрессивными варварами, и признает лишь старшие народы. Однако следует отметить, что, будучи лишенным иллюзий, он относится ко мне даже с некоторым своеобразным уважением.
难怪,通常阿札‧贾维德都十分具有说服力的。
Неудивительно, Азар Явед может быть очень убедительным.
你对自己大声说到。这样听起来更有说服力一些。那些话语称赞着你——你总算踏上了对抗麻醉剂瘾的神圣之路!
Ты громко говоришь это вслух. Звучит убедительно. Мир рукоплещет тебе, ведь ты вступил на тропу священной войны с Нарко-манией!
确实。它们看起来明显不一样,非常有说服力。很可能就是她们本人的签名。
Именно. Они значительно отличаются друг от друга и выглядят очень убедительно. Это вполне могли бы быть их настоящие подписи.
“我不像你那么∗彪悍∗,甚至起不了多少作用。”他甚至没有尝试让自己显得有说服力一些。
«Я не такой ∗крепкий∗, как вы. Да и рычаг у меня меньше». Он даже не пытается звучать убедительно.
大人,要想让他们相信,您必须非常有说服力,非常∗清醒∗。
Мессир, чтоб убедить других, вам нужно очень ∗трезвым∗ быть и говорить красноречиво.
“确实。”他没有笑,只是盯着你的双眼。目光很有说服力。“如果我们的探险能够成功,世界上的所有媒体都会报道它。从瑞瓦肖到道斯尚托乌——它会成为动物学上的奇迹。”
Воистину. — Он не улыбается, лишь смотрит тебе в глаза — с нажимом. — Если наша экспедиция преуспеет, об этом напишут все газеты мира. От Ревашоля до Дюшанто — это станет чудом зоологии.
不是很有说服力,对吗?
Звучит не очень убедительно, да?
出奇的有说服力,真的。选最后一个,不要前三个——那些是类人猿在说话。
А что? Получилось на удивление убедительно. Я имею в виду последнюю попытку, а не первые три — те-то просто рычание дикого зверя.
好吧,是有点可疑,不过还不是特别有说服力。
Ладно, это немного подозрительно, но все же не очень страшно.
确实。老实说,看起来确实很有说服力。笔法近乎精湛。很可能就是她本人的签名。
Именно. Честно говоря, выглядит весьма убедительно. Почти безупречное исполнение. Это вполне могла бы быть ее собственная подпись.
她说得没错。这样对你很不利。你必须拿出点有说服力的东西——理智的东西。
Она права. Дела пока идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то адекватное и разумное.
“是啊老兄,真是糟透了,”她毫无说服力地说了一句。
«Да, дядь, ужас какой-то», — не особо убедительно соглашается она.
这样不太顺利啊。现在拿出点东西来。某种理智又有说服力的东西。捍卫你的立场。
Дела идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то прямо сейчас. Что-нибудь разумное и серьезное. Твой выход.
这样不太顺利啊。现在拿出点东西来。某种理智又有说服力的东西。捍卫你的立场。做你擅长的那些事。好事。
Дела идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то разумное и серьезное. Твой выход. Ты много чего сделал. Много хорошего.
你总是选择最没说服力的选项吗?拜托,龙舌兰!
Ты специально выбираешь самые отстойные истории? Брось, Текила!
苏娜说你们一直在计划的事上说谎。你的回答非常没有说服力。
Соона говорит, вы врете по поводу ваших планов. Твой ответ был очень неубедительным.
是的。确实需要些说服力,不过我拿到了雇佣兵的名字,还有一些履历详情。你准备好了吗?
Да. Убедить удалось не сразу, но я добыла имя наемника и кое-какие детали его биографии. Готовы?
这个塑料袋上印着“弗利多”(原文如此!)的字样,它以一种有活力和说服力的方式暗示了极好的价格。当你打开它的时候,一股麦芽香味朝你迎面扑来。那是酵母和啤酒的味道。真是存放回收品的完美选择!
Полиэтиленовый пакет с надписью «Фриттте» (орфография сохранена!). Надпись выполнена в динамичной и энергичной манере, как бы говорящей «Доступные цены». Когда ты открываешь его, в лицо бьет солодовый запах. Аромат дрожжей и пива. Идеально подходит, чтобы собирать тару!
你要嘛是在说实话,要嘛就是编出了一个很有说服力的大谎言。
Или ты говоришь правду, или очень складно сочиняешь.
这是场有说服力的胜仗。我得承认,关於你们狩魔猎人的传说有大半都是真的。
Ну так, значит, мы выиграли. Должен сказать, слухи о ведьмаках похожи на правду.
我有一个适合你能力的任务要给你。弗农或许很有说服力,不过他个性也很激烈,有时他会同时失去自我控制与耐心。
Есть задание как раз по тебе. Вернон умеет убеждать, но иногда бывает слишком горяч.
空口白话肯定不行,但提莉小姐的卜梦术应该会有说服力。
Слова его не убедят. Я собираюсь воспользоваться онейромантией госпожи Тилли.
看来那封信写得很有说服力。
Значит, письмо было очень убедительным.
只是个传说,我知道,但这种解释比凭空冒出那群熊的说法更有说服力。
Только легенды, знаю. Но легче поверить в них, чем в то, что медведи появились из ниоткуда.
也许,对目前已经引起争论的议题最有说服力的评论是由卡特先生所作的。
Maybe the most cogent comment on a topic which so far has generated more heat than light came from Mr Carter.
有说服力的论据;令人信服的态度
A convincing argument; a convincing manner.
富有说服力的论点
a convincing argument
他的辩解很有说服力。
He argues convincingly.
她反驳我提出的各点都很有说服力,很快就将我的论点驳倒。
She replies to my point so convincingly that my argument is soon in tatter.
他的话有说服力。He writes with force。
There is force in what he said.
这是一个有说服力的论点。
This is a forceful argument.
一个非常有说服力的论据
a very persuasive argument
亚当斯先生在会上提出了有说服力的论点。
Mr. Adams produced his potent argument at the meeting.
我听说你的人非常地有...~咳~...说服力。过去吧,秘源猎人,不要让任何圣洁教的人知道我让你过去,否则我会没命。
Говорят, что такие, как ты, могут действовать особенно... ~кхм~... убедительно. Что ж, иди, искатель Источника, но не говори Непорочным, что я тебя пропустил, иначе они лишат меня жизни.
不完全是,不。不过我还是很有说服力的啦。
Ну что ты как маленький! Но я ведь убедительно играла, правда?
那我们的谈话就到此为止了。我还以为你很有说服力呢。
Тогда разговор закончен. Надо же, а я думала, ты умеешь убеждать.
坚持,他会告诉你的。在压力下,你会表现得很有说服力...
Настоять на своем. Он скажет вам. Если вас вынудить, вы может быть крайне убедительны.
她的话很有说服力。同意与你的神决裂。
Она звучит довольно убедительно. Согласиться отречься от своего божества.
毫无说服力的故事。你被捕了!
Неубедительно. Ты арестован!
他们的证据不太有说服力。你觉得这证据在审判时可能站不住脚。
Их доказательства не кажутся вам весомыми. Интересно, что об этом скажут в суде.
如果你是游泳过来的,那我还会有点佩服。但我知道你不是游过来的。亲爱的,你得拿出一点更有说服力的事迹。
Если бы ты вплавь оттуда доплыл, тогда да, это был бы достойный подвиг. Но, сладкий мой, я знаю, что это не так. Придется выдать что-то более впечатляющее.
这片土地也是如此。恐惧是一种有说服力的激素。
То же самое и здесь. Страх проникает всюду и заражает всех.
你必须更有说服力一点。
Тебе нужно быть более убедительным.
你必须更有说服力一点
Тебе нужно быть более убедительным
听起来真的蛮有说服力的。
Надо же, звучит убедительно.
你说话真有说服力。
Умеешь ты общаться с людьми.
你这推荐还真有说服力,我喝了。
Вот это всем похвалам похвала. Беру.
我想你会发现饥饿具有很大的说服力。
Вы узнаете, какой это сильный аргумент голод.
拜托那都说说而已,我可是实际案例,说服力大多了吧!
Здравствуйте, слова. Мы действия, и мы значим больше, чем вы.
关于那艘船怎么跑到那上头去的,你会听到好几种说法。不过我从来没听过哪一种说法是有说服力的。
Есть куча баек про то, как этот корабль оказался там, наверху. Как по мне, ни одной правдоподобной.
пословный:
说服 | 服力 | ||
уговорить, убедить; убеждение
|