本事不小
běnshi bùxiǎo
быть способным, хорошо справляться
примеры:
本事不小嘛。你可以成为一名合格的盾之姐妹了。
Ты неплохо справляешься. Можешь стать достойной сестрой по оружию.
本事不小嘛。你可以成为一名合格的盾之兄弟了。
Ты неплохо справляешься. Можешь стать достойным братом по оружию.
拉多维德本事不小,但就是年轻了些。他还不了解只有死人才会真正闭嘴。因为瑞达尼亚帮过尼弗迦德,我有义务帮助他来做为回报。
Радовид способный, но слишком молодой. Он еще не понял, что по-настоящему молчат только мертвые. Поскольку Редания оказывает Нильфгаарду некоторые услуги, я также помогу королю.
她的本事真是不小呀!
Какой она обладала силой!
我根本不理会这些小事。
Меня совершенно не интересуют такие мелочи.
豆花派要人没人,要本事没本事,就胆子还不小。
У вашей школы нет ни людей, ни особых талантов... Но храбрости вам не занимать!
占星术可是非常古老神秘的学科。如果只是一般小事,根本不需要劳烦我。
Астрология - это очень древняя и таинственная наука. Банальная обыденность ей неинтересна, да и у меня самой куча важных дел.
пословный:
本事 | 不小 | ||
1) běnshì основной сюжет (напр., пьесы)
2) běnshi умение; навыки; мастерство, способности
3) это (дело, событие)
|