机关算尽太聪明,反误了卿卿性命
_
All your clever calculations and intrigues have brought you nothing but your doom.; be a victim of one’s own cunning; Too much cunning in plotting and scheming is the cause of her own undoing.
jī guān suàn jìn tài cōng ming fǎn wù le qīng qīng xìng mìng
All your clever calculations and intrigues have brought you nothing but your doom.; be a victim of one's own cunning; Too much cunning in plotting and scheming is the cause of her own undoing.пословный:
机关算尽 | 太 | 聪明 | , |
см. 机关用尽
хитроумный расчёт, детально продуманный план
|
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
2) весьма, крайне, очень
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш III словообр.
тера (десятичная приставка)
IV собств.
1) Тай (фамилия)
2) Тхэ, Тхай, Тхя (корейская фамилия)
|
1) умный, смышлёный; одарённый
2) чуткий (слух) и острое (зрение)
|
反 | 误了 | 卿卿 | 性命 |
1) перевернуть; обратный; противоположный
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
|
1) опоздать; пропустить; упустить
2) испортить; испоганить; напортачить; запустить; дохозяйничаться
|
1) жизнь
2) филос. природа (характер, натура) и судьба
3) даос. Син и Мин
|