杀伤武器
shāshāng wǔqì
оружие для поражения личного состава, оружие для подавления живой силы
antipersonnel weapon
shāshāng wǔqì
mil. antipersonnel weaponв русских словах:
ОМП оружия массового поражения
大规模杀伤武器
психотронное оружие
心理杀伤武器
примеры:
小规模杀伤性枪支武器
огнестрельное оружие ограниченного поражения
航天武器, 空间(杀伤)兵器外空武器
космическое оружие
可那些杀伤性的武器是…
Почему все они вооружены...
大规模杀伤性生物(毒素)武器
биологическое оружие массового поражения
各种武器杀伤破坏力鉴定模型
модель для оценки поражения целей различными видами оружия
对大规模杀伤性武器拥有耐性。
Устойчивость к оружию массового поражения.
在加强武器的杀伤力吗,女士?
Решили улучшить свое оружие, мэм?
对大规模杀伤破坏性武器的防护
защита от оружия массового поражения
在加强武器的杀伤力吗,先生?
Решили улучшить свое оружие, сэр?
目标文明将失去所有大规模杀伤性武器。
Выбранный игрок теряет все свое оружие массового поражения.
这个武器看起来更有杀伤力了,这样好吗?
Оружие с виду стало еще опаснее. Это хорошо?
我们是对的。它来自一支很有杀伤力的武器。
Мы были правы. Стреляли из очень серьезного оружия.
所有文明的大规模杀伤性武器储量将与目标文明储量匹配。
Количество оружия массового поражения всех игроков становится равным его количеству у выбранного игрока.
艾斯波法师设计的武器杀伤力惊人,让战争显得不太必要。
Эсперские маги создали настолько разрушительное оружие, что вести войну уже казалось необязательным.
兽人本身并不是唯一的威胁。他们还拥有杀伤力强大的攻城武器。
Сами по себе орки – не единственная опасность. Нельзя упускать из виду их мощные осадные орудия.
遭大规模杀伤性武器攻击时扣除50点生命值,而不会被秒杀。
В зоне применения Омп не мгновенно погибает, а теряет 50 Оз.
你瞧,我的店不止是出售大规模杀伤性武器那么简单。我也热爱珍贵的宝石。
Я-то вообще не только оружием массового расчленения приторговываю, а еще очень интересуюсь редкими драгоценными камнями.
防御时+10 战斗力。完全免疫水域、红死风暴和大规模杀伤性武器伤害。
+10 к боевой мощи во время обороны. Полный иммунитет к урону от воды, «Красной смерти» и Омп.
减少恐怖份子获得大规模杀伤性武器的风险同样要求更为强有力的国际合作。
Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
看起来很难比“不小心用大规模杀伤性武器释放了许多虚空异兽”更夸张了。
Довольно трудно представить, как превзойти достижение: "Использовал оружие массового поражения и случайно выпустил в мир полчища Пустоты".~
欧洲联盟防止大规模杀伤性武器及其运载系统扩散的新行动方针;欧盟打击大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的新行动方针
New Lines for Action by the European Union in Combating the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems
信息时代超级单位。对大规模杀伤性武器拥有抗性。可在水域中移动和战斗。研究未来科技可升级战斗技能。
Супермощный юнит Информационной эры. Умеет передвигаться и сражаться в воде. Устойчив к Омп. По мере открытия новых технологий боевые качества улучшаются.
重型武器伤害加倍。
Тяжелое оружие наносит в два раза больше урона.
我们当时是...修补匠,差不多吧。我们做这个做那个,奇怪的工具,奇怪的陷阱,能大量杀伤的奇怪武器。只要布拉克斯想,我们就做。
Мы были... механиками, если угодно. Делали разные штуки. Инструменты, ловушки, оружие массового поражения. Все, что Бракк желал.
近战武器伤害+10%。
+10% к урону в рукопашном бою.
近战武器伤害+50%。
Холодное оружие наносит на 50% больший урон.
你想用这武器伤人是吧?
Ты не хочешь никого поранить, не так ли?
老人妇最爱喜的人杀器武。
Оникшубаб еидуро автсйибу
带瞄准器的武器伤害+5%。
Увеличение урона с оптическим прицелом на 5%.
降低你受到的钝击武器伤害
Снижает урон, получаемый от дробящего оружия.
降低你受到的劈砍武器伤害
Уменьшает урон, получаемый от рубящего оружия.
你不是想用这个武器伤人,是吧?
Ты не хочешь никого поранить, не так ли?
我会再给这个老蠢货宽限一点时间。他向我保证,会将暗夜精灵没有藏匿大规模杀伤性武器的证据带来。我们等着瞧。
Пусть этот старый дурень затевает расследование. Он уверял меня, что непременно докажет, будто у ночных эльфов нет оружия массового поражения.
银枪死袍的银色武器伤不了……银枪死袍本人。
Оружие Серебряного Плаща не может причинить вреда... Серебряному Плащу!
失误会损伤武器,但能磨炼技艺。
Ошибки делают клинки тупее, а ум — острее.
пословный:
杀伤 | 武器 | ||
оружие, вооружение
|
похожие:
武器伤害
杀伤兵器
杀人武器
致伤性武器
核武器损伤
武器杀伤力
火力杀伤武器
大量杀伤武器
航空杀伤武器
轻武器杀伤力
心理杀伤武器
杀伤人员武器
破片杀伤武器
大杀伤力武器
用武器伤害罪
常规杀人武器
核子杀人武器
激光杀人武器
航空杀伤兵器
化学杀人武器
滥杀滥伤武器
降低武器伤害
远程武器伤害
核武器复合伤
大规模杀人武器
杀伤力强的武器
大规模杀伤武器
大规模杀伤性武器
非核全面杀伤武器
武器杀伤破坏性能
降低劈砍武器伤害
航空轰炸杀伤兵器
核武器热辐射烧伤
突变世代杀人武器
核武器杀伤破坏效应
大规模杀伤破坏武器
销毁大规模杀伤武器
大规模杀伤性武器扩散
大规模杀伤破坏性武器
航空武器平均有效杀伤面积
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤呼或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约