杯水
bēi shuǐ
1) стакан воды
2) перен. мизер, скромность
1) 一杯水。
2) 比喻微薄。参见“杯水之谢”。
в русских словах:
буря в стакане воды
[ 直义] 杯水风波; 杯中风浪.
нацедиться
-едится〔完〕нацеживаться, -ается〔未〕(经过细管、小孔)倒出(若干). Из чайника нацедилось полстакана воды. 从茶壶里倒出半杯水。
подавать
подать кому-либо стакан воды - 拿一杯水端给...
полный
полный стакан воды - 满杯子水; 满满的一杯水
приносить
принесите мне стакан воды - 请给我拿杯水来
просить
попросить стакан воды - 讨一杯水
целый
целый стакан воды - 一整杯水
примеры:
一杯水
стакан воды
吃杯水酒
не побрезгуйте рюмкой плохонького вина
把这杯水镇镇就清
дайте отстояться этому стакану воды, и она станет прозрачной
拿一杯水端给...
подать кому-либо стакан воды
满杯子水; 满满的一杯水
полный стакан воды
请给我拿杯水来
принесите мне стакан воды
一整杯水
целый стакан воды
讨一杯水
попросить стакан воды
一茶杯水
a cup of water
那一杯水凝成冰块儿了。
That cup of water has frozen into a hunk of ice.
我所做的仅仅是杯水车薪而已。
Всё сделанное мною - всего лишь малая толика.
“其实吧,我真的想喝杯水。”(坐直。)
«Честно говоря, я бы не отказался от стакана воды». (Выпрямиться.)
杜博阿先生……你没事吧?要不要来杯水或者什么的?你需要看急诊吗?
Господин Дюбуа... С вами все в порядке? Может быть, стакан воды или еще чего-нибудь? У вас какие-то проблемы со здоровьем?
“给他一点时间。”他端着一杯水放到你的唇边。“看到没,这就是你需要蒸馏水的原因。”
Дайте ему прийти в себя. — Он подходит ближе и подносит чашку с водой к твоим губам. — Именно поэтому нам и нужна дистиллированная вода.
这不是我们的专业领域,但我们可以试着解释一下。想象一下用新鲜的泥土堆成的一座光滑的小山。现在,如果你站在这座山顶上,往上面倒一杯水,会发生什么?
На самом деле это не вполне наша область специализации, но мы можем попробовать объяснить. Представьте себе земляную насыпь. Что случится, если вы встанете на ее вершине и выльете на землю стакан воды?
“其实吧,这张椅子很不舒服。我想喝杯水。”(坐直。)
«Честно говоря, этот стул не очень удобный. Я бы не отказался от стакана воды». (Сесть прямо.)
“给他一点时间。”他端着一杯水放到你的唇边。“你得喝点水,老兄。”
Дайте ему прийти в себя. — Он подходит ближе и подносит чашку с водой к твоим губам. — Чувак, тебе бы водички попить.
来自遥远的东方,从一杯水都比人命值钱的地方,来了个猎魔人!杀人不眨眼的变种人!
Из далеких восточных земель, где жизнь человечья дешевле стакана воды, прибыл на бой ведьмак! Мутант-убийца!
银行提出给我们五千美元贷款,但这笔钱与我们所需要的数目相比是杯水车薪。
The bank offered to lend us$5000 but it's chickenfeed compared to what we need.
这只大口瓶能装十杯水。The pill contains vitamins。
The jar contains ten glasses of water.
喝一杯水。
Drink a glass of water.
他喝了一杯水解渴。
He quenched his thirst with a glass of water.
我曾读到一段记载,说有人不吃东西,单靠1天只喝1杯水活了几个星期。
I have read of people living several weeks on nothing but a glass of water a day.
我喝了一杯水解渴。
I satisfied my thirst with a glass of water.
他用一杯水吞下了这些药丸。
He swallowed the pills with a cup of water.
对我来说没有比一杯水更好的了,谢谢!
Мне, пожалуйста, простой воды. Спасибо!
狗拿起了菜单,指向一杯水。
Пес смотрит в меню и заказывает стакан воды.
我给你一杯水,然后就不烦你了好吗?
Может, я просто налью тебе воды и оставлю тебя в покое?
它是驯服过的吗?不对,你是驯服过的吗?不对,没问题,马上给你一杯水。
Он ручной? В смысле, ты ручной? То есть, конечно, вода сейчас будет.