杳无人迹
yǎo wú rén jì
пустынный, безлюдный, захолустный: 杳不见踪影;迹脚印。连一个人的脚印也看不到。形容地方非常荒凉、偏僻,从来没有人去过。
yǎo wú rén jì
杳不见踪影;迹脚印。连一个人的脚印也看不到。形容地方非常荒凉、偏僻,从来没有人去过。yǎo wú rén jī
毫无人的踪迹。
清.纪昀.阅微草堂笔记.卷一.滦阳消夏录一:「士人回顾,惟万峰插天,杳无人迹。」
精忠岳传.第六十五回:「岳雷睁开眼一看,却在平地上,杳无人迹。」
yǎowúrénjì
All was quiet with no one about.亦作“杳无人蹟”。
没有人的踪迹。
见“杳无人迹”。
в русских словах:
непротоптанный
〔形容词〕 杳无人迹的
примеры:
想像一下……有四千年的时间这里是杳无人迹……
Подумать только... здесь никого не было четыре тысячи лет...
看看这个地方,都有千百年杳无人迹了。
Посмотри кругом. Мы первые посетители за много столетий.
除了几个零星的小山村之外,这个地区杳无人烟。
The region is uninhabited except for a few scattered mountain villages.
幻想使他神游到荒无人迹的岛屿去了
фантазия унесла его на необитаемый остров
пословный:
杳无 | 无人 | 人迹 | |
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|
следы ног человека (также обр. в знач.: нога человека)
|