某人
mǒurén
1) некий человек, некто; кто-то; кто-либо
2) кое-кто (о себе или о ком-либо в третьем лице, подразумевается, что известно, о ком идёт речь)
我王某人从来不说假话。 Что касается меня, то я никогда не вру людям.
mǒurén
(1) [a certain person]∶指一定的人, 知道其名但不说出来
我厂某人偷东西, 我不点他的名字, 他应坦白交代
(2) [some]∶一个不知道、 不确定或不特指的人
某人在敲我的门
(3) [as for me]∶用来代替自己的名字
我张某人从来不骗人
mǒu rén
1) 表示不知道那个人。
如:「不要常批评某人不好、某人不对,自己也该检讨一下。」
2) 确定而无须说出姓名的人。
如:「从此以后,我们不再相信某人。」
mǒu rén
someone
a certain person
some people
I (self-address after one’s surname)
mǒu rén
a certain personmǒurén
1) a certain person
2) I (self-address after one's surname)
1) 表示不知道的那个人。
2) 指确定的、无须说出姓名或说不出姓名的人。
частотность: #9453
в русских словах:
брать интервью у кого-либо
访问; 采访(某人)
в упор не видеть
不太喜欢(某人), 故意不理会(某人)
взять интервью у кого-либо
访问 fǎngwèn, 采访(某人) cǎifǎng (mǒurén)
видик
3) 〈口, 讽〉(某人)可笑的长相, 丑陋的外表. Пришёл лохматый, грязный ну и ~!(他)蓬头垢面, 瞧他那副丑样儿!
известный
известная особа - 某人
некто
某人 mǒu rén, 有一个[人] yǒu yīge [rén]
нукать
-аю, -аешь〔未〕〈口〉(кого-что 或无补语)“呶, 呶”地催促(某人); “呶, 呶”地赶(马等). Не ~кай не запряг ещё. 〈谑〉先别赶, 马还没有套好呢。
обежать
3) разг. (赛跑时)追过(某人)
обстирать
сов. (несов. обстирывать) кого 〈口〉给(许多人)洗衣服; 为(某人)洗(全部要洗的)衣服
поднатаскать
【俗】教教, 补补课;提高水平;带上(某人)
приколоться
над кем, над чем, к кому, к чему 嘲笑, 取笑(某人)
прокинуть
2) 违背诺言而使…上当,坑(某人)
протеже
〔阳, 阴, 不变〕кого 或 чей〈书〉受(某人)庇护的人, 由(某人)说情的人, 以(某人)为靠山的人. Этот юноша мой ~. 这个青年人是受我庇护的人。
синонимы:
примеры:
考入专业某人应当及格义务国家统一考试
Поступающие по профилю должны сдать обязательный единый государственный экзамен (ЕГЭ)
直某人之怒
попасть под горячую руку такого-то
旧学于某人
раньше (некогда) учиться у такого-то
与某人错
расходиться (напр. в толковании текста) с таким-то лицом
酬给[某人]应得的
воздавать должное (кому-л.)
刺激[某人的]自尊心
уколоть чьё-л. самолюбие
...有何人书某人言...
какой-то человек написал другому, что...
转到(某人)手中
перейти в (чьи-л.) руки
徇某人请
исполнить просьбу такого-то; по (согласно) просьбе такогото
使某人戴上绿帽子
наставить кому-либо рога, сделать рогоносцем
答应(某人的)求婚
принять (чьё-л.) предложение
记在(某人的)帐上
записать на (чей-л.) счёт
记在(某人的)账上
записать на (чей-л.) счёт
赴于某人
послать уведомление о смерти такому-то
送照相簿给某人
подарить (кому-л.) альбом для фотографий
假定某人是无辜的
предположить (кого-либо) невиновным
唉,明晚宴会上有很多大长腿美女,只可惜某人是没有眼福了。
Увы, завтра вечером на банкете будет немало длинноногих красавиц, но, к сожалению, кое-кого там не будет.
近朱者赤, 近墨者黑; 与某人相交, 即沾染某人的作风
посл. с кем поведёшься, от того и наберёшься
使某人做好心理准备
псхологически подготовить кого-либо к чему-либо
我很早之前就想问(某人)关于这个问题了
я давно хотел спросить (кого-нибудь) об этом
发誓控诉某人犯罪
давать показания под присягой против кого-то
赢得某人的爱慕
gain (win) sb.’s affections
用暗杀来恐吓某人
threaten sb. with assassination
助长某人的傲气
feed sb.’s arrogance
霸占某人财产
forcibly occupy sb.’s property
拜倒在某人的脚下
grovel oneself at the feet of sb.; lie prostrate at the feet of sb.
为某事与某人拌嘴
ругаться с кем-то из-за чего-то
半道儿遇见某人
meet sb. halfway
学习某人的好榜样
follow a good example of sb.; take sb. as the model
准许保释某人
bail sb. out
报答某人的好意
repay sb. for his kindness
刮某人的鼻子
rub (push) sb.’s nose in the dirt
鄙视某人
despise sb.; hold sb. in contempt
企图贬低某人在计划中的作用
try to play down sb.’s part in the scheme
对某人表示好感
show sb. favour
表扬某人的勤奋好学精神
commend sb. upon his diligent spirit in study
秉承某人旨意
subservient to the will of sb.; act on the orders of sb.
博得某人赞扬和喝彩
win warm praise and applause from sb.
驳回某人的请求
overrule sb.’s claim
补偿某人损失
indemnify sb. for his loss; compensate sb. for a loss
给某人
50 元补贴 give a subsidy of 50 yuan to sb.
使某人感到不便
put sb. to inconvenience
给某人带来不便
cause inconvenience to sb.
不承认某人为合法继承人
derecognize sb. as a lawful heir
履行某人不可推卸的义务
fulfil one’s bounden duty
对某人太不客气
be too rude to sb.
煽动对某人的不满
stir up discontent with sb.
同某人地位不相称
be unsuited to sb.’s position
与某人身分不相称的行为
conduct unbecoming to (for) sb.
猜不透某人的心思
have not read sb.’s thoughts
向某人采访
взять у кого-то интервью
残酷虐待某人
жестоко истязать кого-либо
降临到某人头上的惨祸
a horrible disaster upon sb.
测试某人的能力
test sb.’s ability
用剑插入某人的胸膛
thrust one’s sword through sb.’s bosom
查某人的身分
check up on sb.
如果某人不善于详细查看事物,仅限于用一事物去和另一事物对比、解释的话,就让他去见识见识律师怎么办案子。
If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyer’s cases.
查清某人来历
find out sb.’s background; check up on sb.
捏造事实谗害某人
frame the case against sb.
向某人敞开思想
open one’s mind to sb.
某人与某人唱对台戏。
...and ... are setting themselves against each other.
在某人的倡导下
on the initiative of sb.
超过某人的理解能力
out of (beyond) one’s depth; over sb.’s head
彻底击败某人
полностью разгромить кого-либо
趁机(严厉)批评某人
take occasion to (severely) criticize sb.
授予某人
“战斗英雄”的称号 confer the title of “Combat Hero” on sb.
竭力称赞某人
всеми силами нахваливать кого-либо
将某物呈某人检查
submit a thing to a person’s inspection
迫使某人作出承诺
заставить кого-либо дать обещание
使某人蒙受耻辱
cause shame to sb.
斥骂某人
give sb. a scolding
斥责某人的行为卑劣
denounce sb.’s conduct as base
挑选某人充任经理
select sb. to fill the post of manager
无意中冲犯某人
offend sb. unintentionally
受某人宠爱
win sb.’s favour
使...得到某人的宠爱
bring into sb.’s favour
向某人抽税
levy a tax on sb.
酬谢某人的帮助
reward sb. for his help
某人的丑事
a scandal about sb.
向某人泄愤而出口气
vent one’s spite upon sb.
在某人身上出气
give vent to one’s anger on sb.
触动某人的利益
affect sb.’s interests
触犯某人的正义感
offend sb.’s sense of justice
处罚某人
punish sb. for his crime; impose (inflict) punishment on sb.
给某人纪律处分
применить кому-либо дисциплинарное взыскание
处于某人的地位
in sb.’s skin; in sb.’s shoes (boots)
把报告传达给某人
transmit a report to sb.
(用传呼机)传呼某人
contact sb. through a bleeper
传话给某人
передать слова кому-либо
把传票送达某人
вручить кому-либо повестку
向某人发出传票,并限期出庭答辩
serve a summons to sb. and set a time limit for him to appear in court
传讯某人出庭
cite a man before the court
把某人吹捧得上了天
extol sb. to the skies
当面吹捧某人
lavish praise (on) sb. to one’s face
深得某人的垂青
be (stand) high in sb.’s favour
从某人面前走开
get out of sb.’s sight
与某人磋商某事
consult with sb. about sth.
把某人从危险中搭救出来
rescue sb. from danger; save sb. from danger
向某人打冷枪
snipe at sb.
打听某人的地址
try to find out sb.’s address
为某事向某人道喜
congratulate sb.(up) on sth.
得到某人的好感
win sb.’s favour
得到某人的喜爱
get on the right side of sb.
得罪某人
обижать кого-либо
对某人怀有敌意
hostile to a person
向某人递交备忘录
hand over to someone an aide mémoire
对某人点头(打招呼)
nod at sb.
与某人调情
flirt with sb.
目不转睛地盯着某人
пристально уставиться на кого-либо
叮嘱某人要小心
увещевать кого-либо быть осторожным
用死来恫吓某人
threaten sb. with death
跟某人斗智
set one’s wits to sb.’s
毒打某人
beat sb. mercilessly; beat sb. up
妒忌某人的成功
envy at sb.’s success
粗暴地对待某人
treat sb. roughly
和蔼地对待某人
доброжелательно относиться к кому-либо
在某人对面坐下
take a seat opposite to sb.
对某人并无恶感
bear sb. no malice
对某人有恶感
entertain ill feelings against sb.
对某人心怀恶意
bear malice to (towards; against) sb.
扼死某人
choke the life out of a person
对着某人耳朵叫喊
shout in sb.’s ear
狠打某人一个耳光
give sb. a thick ear
烦交某人
please forward this to so-and-so
对某人抱有反感
питать неприязнь к кому-либо
写文章诽谤某人
write a libel against sb.
对某人的锐利的讽刺
a scatching satire on sb.
辅导某人学英语
консультировать кого-либо по английскому языку
使某人复职
reinstate sb. in his former office
搞臭某人
make sb.’s name stink
告诫某人要...
exhort sb. to...
告诉某人某事
tell sb. (about) sth.; inform sb. of sth.
用歌唱使某人心情好转
sing sb. into good humour
给某人3天假
grant sb. three days’ leave
付给某人5元钱
pay sb. five dollars
充当某人的工具
act as sb.’s instrument
供应某人食品
supply sb. with food
勾结成一伙来对付某人
gang up against (on) sb.
勾引某人上当(钩)
alight on the lure; bring sb. to the lure
从某人处购得某物
purchase sth. from sb.
从某人处购买某物
buy from (of) sb.
为某人鼓掌
give sb. a big hand
以好价钱出售某人的股份
sell one’s share at a good price
把一种思想灌输到某人头脑中去
внедрять определенную идею в головы каких-либо людей
贯彻某人的意图
carry out sb.’s intention
就某人的恶习进行规劝
remonstrate with sb. about (regarding; (up)on) his bad habits
跪倒在某人脚下
prostrate oneself at sb.’s feet; grovel before sb.; kneel at sb.’s feet
用棍棒打(惩罚)某人
give sb. the stick; take a stick to sb.
把某物过户到某人名下
have sth. transferred into sb.’s name
使某人背上一阵寒战
send cold shivers down sb.’s back
与某人合用一个房间
share a room with sb.
用学历来衡量某人
мерить людей по образованности
哄骗某人同意(做某事)
cajole a person into consent (doing sth.)
哄骗某人相信...
cheat a person into the belief that ...
把某人送到后方
send sb. to the rear
护理某人使之恢复健康
nurse a person back to health
从某人处获得一笔贷款
obtain a loan of a person
击毙某人
застрелить кого-либо
激发某人的革命热情
arouse sb.’s revolutionary fervour
激励某人进一步努力
inspire sb. to further efforts
激怒某人
злить кого-либо, драконить
激起某人的愤怒
stir sb.’s wrath
激起某人积极性
arouse sb.’s enthusiasm
尽情地讥讽某人
pour ridicule on sb.
同某人的关系仍然极度冷淡。
Relations with somebody were still in deep freeze.
极端信任某人
trust sb. to the utmost
嫉妒某人的名声
завидовать чьей-либо славе
对某人怀有嫉妒心
nurse jealousy against sb.
寄宿在某人处
остановиться (на ночлег) у кого-либо
挫败某人的计谋
baffle sb.’s calculations
继承某人财产
inherit sb.’s property
加深对某人的同情
deepen one’s sympathies for sb.
揭穿某人的假面具
срывать с кого-либо маску, разоблачать
当某人的监护人
act as a guardian for sb.
监视某人
place sb. under surveillance
把某人关进监狱
put (throw) sb. into jail
践踏某人的权利
попирать чьи-либо права
墨水溅污了某人的衣服
spatter ink on sb.’s dress
根据某人的建议
at the suggestion of sb.
将某人捉拿归案
bring sb. to justice
使某人讲理
bring sb. to reason
与某人交涉
negotiate with sb. on sth.
与某人角力
wrestle with sb.
接见某人
have an interview with sb.
接替某人当大使
succeed sb. as ambassador
同某人结交
знаться с кем
解除某人的忧虑
release sb. from anxiety
解救某人脱险
rescue (save; deliver) sb. from danger
对某人怀有戒心
be on one’s guard against sb.; keep a wary eye on sb.; be vigilant against sb.
借调某人任特殊职务
second sb. for special duties
介绍某人入党
recommend sb. for Party membership
为某人介绍工作
recommend sb. for a position
紧急约见某人
{外交} summon sb.(to the Foreign Ministry) for an urgent meeting
力劝某人小心谨慎
urge caution on sb.
引起某人的惊奇
excite the surprise of sb.
经某人建议
upon sb.’s proposal
由某人经手
проходило через чьи-либо руки
敬佩某人的献身精神
admire sb. for his dedication
对某人敬佩不已
deep admiration for sb.
敬畏某人
regard sb. with reverence
向某人表示敬意
выражать кому-либо свое почтение
和某人居住在一起
take up one’s residence with a person
向某人举起手(做出要打的样子)
raise one’s hand to sb.
和某人聚集一堂
собираться с кем-то вместе
要某人具结保证不再妨碍治安
нужно, чтобы кто-то поручился, что порядок больше не нарушится
开除某人
give sb. the sack
拿某人开刀
make an example of sb.; punish sb. first as a warning to others
就某事开导某人
enlighten sb. on sth.
向某人开枪
fire at sb.; shoot at sb.
替某人开脱
plead for sb.
砍断某人的手指
chop sb.’s finger off
看透某人的心思
gain an insight into sb.’s mind
仔细地考问某人
question sb. closely
拷打某人致死
torture sb. to death
拷问某人
put sb. to (the) torture
给某人磕头
make a kowtow to sb.; give sb. a kowtow
恳求某人帮忙
entreat a favour of sb.
认为某人不过是个空想家
consider sb. a mere dreamer
怒气冲冲地用言词恐吓某人
spit angry menaces at sb.
从某人那儿获得口供
obtain a confession from sb.
为某事与某人口角
wrangle sb. over (about) sth.; quarrel with sb. about sth.
与某人口角
bandy words with sb.
与某人有口舌
quarrel with sb.
费很大口舌说服某人
take a lot of talking to convince sb.
给某人扣上...帽子
label sb. as...
恳求某人宽大
sue to sb. for leniency
宽待某人
treat sb. with leniency
宽恕某人犯了过错
pardon sb. for doing wrong
给某人以极大的宽慰
profoundly console sb.
把某人的双腿捆缚在一起
tie a man’s feet together
使某人陷入困惑之中
throw sb. for a loss
缓解某人的困窘
ease sb.’s embarassment
冷冷地盯着某人
холодно уставиться
对某人极为冷淡
be terribly cool towards sb.
对某人泼冷水
окатить кого-либо холодной водой, охладить кому-либо пыл
利用某人
make use of sb.
利用某人的弱点
take advantage of sb.’s weaknesses
立某人为继承人
adopt a person as an heir
(某人)难于立足
be difficult to keep a foothold for sb.
把某人领进屋
lead a person into the house
埋没了某人的功绩
neglected sb.’s contribution
用贿赂买通某人
buy a person off by bribery
用花言巧语瞒哄某人
deceive a person with fair words
对某人的劝告满不在乎
pay no heed to sb.’s advice
盲目追随(某人)
follow sb. blindly
矛头指向某人
direct the spearhead at sb.
在街上冒喊某人
boldly call sb. in the street
蒙蔽某人
pull wool over sb.’s eye
蒙骗某人钱财
swindle sb. out of his money
蒙骗某人做某事
deceive sb. into doing sth.
使某人蒙头转向
make sb. utterly confused
抓住某人肩膀猛摇
shake sb. by the shoulder
免除某人职务
remove sb. from office
破坏某人名誉
damage sb.’s reputation
摹拟某人声音、姿势和举止
imitate sb.’s voice, gestures and manners
模仿某人
подражать кому-либо
与某人发生摩擦
с кем-либо возникли трения
用敌视的目光看着某人
look daggers at sb.
因某人做某事而恼怒
be angry at what sb. has done
溺爱某人
be indulgent to sb.
把某人从公司撵出去
выгнать кого-либо из компании
捏造案情陷害某人
сфабриковать против кого-либо дело
从各种不同角度给某人(某物)拍摄
shoot sb.(sth.) from various angles
排挤某人
push sb. aside
根据某人的行为来判断
judge from one’s conduct
陪伴某人参观某地
conduct sb. over a place
把某人捧上了天
exalt (extol) a person to the skies
吓得某人屁滚尿流
scare the shit out of sb.; frighten sb. out of his wits
对某人有偏见
have a prejudice against sb.; be biased against sb.
去掉某人的偏见
disabuse sb. of a prejudice
骗某人做某事
deceive sb. into doing sth.
对某人投以愤怒的一瞥
dart an angry look at sb.
聘某人为教授
engage sb. as a professor
宣布给某人平反
announce sb.’s rehabilitation
凭仗某人的势力范围
depend on the sphere of one’s influence
对某人的能力评价过高
set too high a valuation on sb.’s abilities
使某人破产
break a man
迫使某人行使自卫权
вынудить кого-либо к осуществлению права на самооборону
迫使某人做某事
force sb. to do sth.; force sb. into doing sth.
辜负某人的期望
disappoint one’s expectations
不辜负某人的期望
come up to sb.’s expectations
对某人期望很大
expect much from sb.
将某人引入歧途
lead sb. up the garden path
就某事启发某人
enlighten sb. on sth.
使某人的气焰更为嚣张
inflate sb.’s arrogance
长某人气焰
feed sb.’s arrogance
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
送某人
接某人
某某人
指控某人
怀恨某人
逐出某人
偏袒某人
逼死某人
放纵某人
代替某人
愚弄某人
提审某人
保释某人
诈骗某人
反驳某人
强迫某人
归于某人
控告某人
追寻某人
揭发某人
差使某人
谋害某人
告发某人
猛击某人
讯问某人
逼迫某人
记某人帐
传讯某人
对某人起诉
被某人看上
使某人宣誓
说某人坏话
叫某人摊牌
为某人出庭
绑某人的票
加害于某人
向某人问罪
打某人耳光
斜眼看某人
归某人负责
加罪于某人
归某人管辖
归某人的份
为某人所有
传某人出庭
由某人承包
与某人争论
和某人订婚
为某人作保
开某人玩笑
命令某人出庭
裁决某人有罪
认为某人有罪
宣判某人胜诉
交给某人承包
搀扶某人下来
以某人命名的
宣布某人有罪
搀扶某人进入
宣判某人无罪
对某人有意见
代表某人出庭
宣判某人有罪
派人传唤某人
控告某人犯罪
假定某人无罪
判决某人有罪
接受某人投标
判决某人胜诉
判决某人死刑
控告某人有罪
赦免某人的罪
学某人的样子
请某人守秩序
处某人以罚金
悬赏通缉某人
阻止某人起诉
–害羞的某人
判决某人败诉
给与某人财产
侵犯某人权利
在某人庇护下
经某人的提议
证明某人无罪
猜疑某人犯罪
出庭控告某人
推定某人无辜
你在保护某人
恢复某人名誉
百般讨好某人
使某人受到控告
对某人持有偏见
对某人怀有恶意
使某人履行契约
向当局告发某人
对某人提起控诉
将令状送达某人
表明某人的权利
用暴力对待某人
剥夺某人的权利
向某人榨取钱财
对某人怀恨在心
可记在某人帐上
属某人的权限内
对某人提出控告
给某人记过处分
聘某人担任工作
使某人禁口不言
对某人施加压力
监禁某人于监狱
使某人誓守秘密
将某人绳之以法
与某人看法相同
与某人联合行动
将某人捉拿归案
怀疑某人的诚实
显示某人的权利
为某人做保证人
以诉讼威胁某人
为某人承办案件
与某人共谋阴谋
在遗嘱里提及某人
考验某人是否诚实
授与某人博士学位
保护某人不受损害
捏造案情陷害某人
隐藏某人使逃避审判
作不利于某人的证明
控告某人的破坏行为
免除某人的一项债务