植物都被晒得垂头丧气的站在那儿一动不动
пословный перевод
植物 | 都 | 被 | 晒 |
растение; растительность, растительный; флора; в сложных терминах фито-, фит-
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
I гл.
1) сушить на солнце; выставлять [для просушки] на воздух
2) сохнуть [на солнце]; греться; загорать
3) падать (о лучах солнца); жарить, печь 4) печатать с негатива на фотобумагу; снимать светокопию
5) заставить напрасно ждать, оставить без внимания
6) опубликовать, предать гласности, выставлять напоказ
II прил.
солнечный, жаркий
III сущ. /счётное слово
|
得 | 垂头丧气 | 的 | 站 |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
повесить голову и пасть духом; унылый, понурый, удручённый
|
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|
在那儿 | 一动不动 | ||
1) там
2) после глагола указывает на то, что внимание субъекта сосредоточено на том, что он делает, не отвлекаясь ни на что другое; быть охваченным
|