正在结束
_
Завершает
примеры:
正在撬动对手的回合结束按钮
Смазываем главную кнопку...
比赛意外结束,正在搜索新比赛。
Матч прервался досрочно. Ищем другой матч.
你认为这就结束了?我正在往徵募站的路上。
Ну как, все обдумал?
没错,我能感觉到你的防御正在崩溃。你想结束吧,想的话,就把它给我。
Да, я чувствую, как слабеет твоя защита. Ты хочешь, чтобы это прекратилось. Ты хочешь сдаться.
现在,畸形的怪物正在召唤着你。快去完成仪式,结束这一切吧。
Теперь она взывает к нам. Заверши ритуал, и пусть все это уже закончится.
风暴刚刚结束,蒙德城冒险家协会的塞琉斯先生正在筹备清扫盗宝团…
Буря миновала, и Сайрус, глава Гильдии искателей приключений, планирует наконец разобраться с Похитителями сокровищ.
每个己方回合结束时,自身获得等同于正在重伤的敌军单位数量的增益。
В конце каждого вашего хода усиливайте эту карту на значение, равное количеству вражеских отрядов с кровотечением.
我的战斗生涯可能已经结束了,但是我的儿子伊多夫正在外面为了天霜而战斗!为了帝国而战斗!哈!
Может, мне кровушку проливать уже и не придется, но мой сын Идолаф воюет за Скайрим! За Империю воюет! Ха-ха!
我的战斗生涯可能已经结束了,但是我的儿子伊多拉夫正在外面为了天际而战斗!为了帝国而战斗!哈!
Может, мне кровушку проливать уже и не придется, но мой сын Идолаф воюет за Скайрим! За Империю воюет! Ха-ха!
似乎一切已告一段落……但对我而言从未真正结束。
Кажется, будто она только что закончилась... Впрочем, для меня она все еще продолжается.
我的俘虏很多嘴,<name>。他告诉我,绿火教派正在驾驭邪能,想用它结束坎雷萨德的放逐。
Мне попался очень болтливый пленник, <имя>. По его словам, культ Зеленого Пламени использует энергию Скверны, чтобы вернуть Канретада из изгнания.
似乎一切才刚告一段落……但对我而言战争从未真正结束。
Кажется, будто она только что закончилась... Впрочем, для меня она все еще продолжается.
现在结束这一切吧!
Покончим с этим!
恶魔主子在战场现身,使恶魔血液为之加速流动。 天使的血液也因此加速:千年前展开的大战终于有机会真正结束了。
Кровь демонов закипела, когда их хозяин поднялся над полем боя. Но и кровь ангелов не застыла: это был их шанс положить конец начавшейся тысячелетия назад войне.
走下阶梯,到桥的另一头去吧。在那里,你会见到洛蛟明,他是我们最优秀的学生之一。堂堂正正地挑战并击败他,你第一阶段的训练就结束了。
Отправляйся вниз по лестнице и перейди через мост. Там ты найдешь Цзяоминь Жо, одного из лучших наших учеников. Сразись с ним в честном бою, одержи над ним победу – и первая часть твоего обучения будет завершена.
阿奈丝年纪太小,而且又是私生子 - 这场争论永远不会结束。杰洛特,这已经不只是政治而已了。激情正在开始发酵,那可能意味着内战。
Анаис слишком молода, так что споры могут продолжаться очень долго. Геральт, это приведет Темерию к гражданской войне.
пословный:
正在 | 结束 | ||
1) как раз в...; как раз находясь в...
2) быть в процессе (в стадии) ...; в настоящее время (указывает на продолжающийся характер действия; конструкция часто заканчивается послелогом 中)
|
1) закончить[ся]; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|