在结束后
_
по окончании
примеры:
演出相当成功。虽然称不上在屠宰场上演的最精彩的表演,但足以让普西拉达成目的。杜度观看了表演,并在结束后现身。杰洛特迅速将他拉到幕后,询问我和希里的下落。猎魔人因此得知我如今已成为永恒之火教会的阶下囚。
Представление увенчалось успехом. Хотя эта пьеса была не лучшей из тех, что видел театр в переулке Мясников, план Присциллы сработал - Дуду пришел на спектакль, а затем открылся друзьям. Геральт сразу же увлек его за занавес и начал расспрашивать обо мне и Цири. Так ведьмак узнал, что я стал пленником Церкви Вечного Огня.
在…结束后
по окончании
在大于一个月后结束
Осталось >1 месяца
在4回合后结束比赛
Завершить матч после 4 раундов
会议结束后,大家在一起话别。
At the end of the conference, the participants were saying good-bye to each other.
腐臭蝠群在效果结束后使英雄沉睡
По окончании действия «Гибельная стая» погружает героев в сон.
…结束后
по итогам
会议结束后
по итогам переговоров, после окончания заседания
南千岛群岛在二战结束后就被划入苏联领土
Южные Курилы вошли в состав СССР по итогам Второй Мировой Войны
战事结束后,我们会为此默哀的,但是不是现在。
Мы оплачем его, когда все это кончится, но ни днем раньше.
音乐会结束后很长时间,有些人还在大厅里盘旋。
Some people were lingering round the hall long after the concert had ended.
我会在最后的比赛结束后跟她碰变,跟她谈谈。也许她会同意。
Я встречусь с ней после состязания. Поговорю. Может, согласится.
而这一切在我被关在地底下之后结束了——遥遥无期地。
Закончилось все тем, что я оказалась заперта в подземелье, причем на неопределенное время.
结束后,你湿着手,怀着疯狂的想法再次躺在盒子里。
А когда все кончено... ты снова в ящике, с влажными руками и безумным красным туманом в голове.
今晚等我结束在渔场的工作后一起吃个饭怎么样?
Пообедаем вместе вечером, когда я закончу с рыбой?
熔岩滚石结束后爆炸
«Живой метеорит» взрывается в конце пути.
永恒先锋结束后复活
Возрождает Утера после окончания действия «Вечного служения».
结束后想喝杯酒吗?
Пойдем выпьем после работы?
一天结束后跟金一起总结
Подведение итогов с Кимом в конце дня
使用治愈音效在战斗结束后为队友恢复全部生命值。
Используйте «Мотив лечения», чтобы восстановить запас здоровья союзников после стычки с врагом.
爬升结束后冷却(发动机)
охлаждение двигателей после прекращения набора высоты
“闪”结束后获得护盾
По завершении действия «Отражения атак» Гэндзи получает щит.
工作结束后, 你就可以走
когда доработаешь, можешь уйти
一个宝贵的梦,姑娘。我很肯定你能在这一切结束后好好做个梦。
Достойная мечта, сестричка. Уверен, когда все это кончится, ты обязательно найдешь себе клочок земли.
你还在跟她联络?在结束你们那段可怕的错误婚姻之后也是?
И ты с ней разговариваешь? После этого отвратительного мезальянса?
有文明请求召开世界议会特殊议程。特殊议程将在本回合结束后开始。
Одна из цивилизаций созывает внеочередную сессию Всемирного конгресса. Сессия начнется в конце этого хода.
演出结束后,全场热烈鼓掌。
The audience applauded warmly at the end of the performance.
会议结束后,大家纷纷走出会场。
Когда собрание завершилось, люди один за другим стали выходить из зала.
竞赛结束后可领取奖励。
Награды появятся после окончания игр.
演出结束后,剧场里空荡荡的。
The theatre is empty after the show.
考试结束后她就高兴了。
She'll be glad to get the exam over (and done) with.
在战事尾声、杀戮早已结束后,最沉重的伤痛返家歇息。
В послевоенной разрухе, когда кровопролитие уже давно позади, в дом приходят самые тяжкие страдания.
每小局结束后,随机选择一张怪兽单位牌留在游戏板上。
Чудовища после каждого раунда сохраняют на столе одну случайно выбранную карту.
一个宝贵的梦,小伙子。我向你保证你能在这一切结束后好好做个梦。
Достойная мечта, брат. Уверен, когда все это кончится, ты обязательно найдешь себе клочок земли.
战争机器的电磁战锤技能在其冷却时间结束后可再次使用!
Электрический молоток на боевой машине можно использовать снова после перезарядки.
工作结束后请把工具收拾好。
Put away the tools after work, will you?
呼,结束后可以来些捷特。
Уф. После такого не повредила бы доза винта.
我们要在结束之后碰面吗?你应该不想再见到席安娜了吧…
Так что, увидимся уже после? Как я понимаю, ты не хочешь снова встречаться с Сианной...
这是什么...?我在做梦吧?巡逻结束后我就睡着了,但现在...这种情况。
Что такое? Это сон? Я легла спать после патруля, и вот я... здесь.
护盾过载激活时获得50点法术护甲,此护甲可在护盾过载结束后持续2秒。
«Перегрузка щита» дает 50 ед. энергетической брони во время действия эффекта и в течение 2 сек. по окончании его действия.
叛乱结束后,接下来你要做什么?
А что будет дальше, когда закончится восстание?
工作结束后, 你到我这儿来一趟
зайди ко мне, когда закончишь работу
部落对战结束后将获得部落经验值
Опыт клана начисляется в конце войны
很好,很好。我这边结束后就过去。
Хорошо, хорошо. Испытаю его, как только закончу здесь.
问她一切结束后,她要去哪儿。
Спросить, куда она пойдет после того, как все это закончится.
工作结束后请收拾好所有工具。
Please tidy away all the tools when you finish the work.
工作结束后应该把工具收拾好。
You should pick up the tools after work.
群众大会结束后,广场始能通行。
Проход по площади стал возможен после окончания митинга.
报酬:丰厚,任务结束后结清。
Плата: достойная, выплачу по завершении предприятия.
等宣誓结束后,我们再说吧。
Поговорим, когда Клятва будет дана.
在上古时期,战争结束后,敌人的武器会被抛入火盆以完成净化。
В древние времена оружие врагов после боя сбрасывали в воду, чтобы получить божественный дар...
好啊,要不在马厩的工作结束后怎么样?老霍夫圭尔会为难你吗?
Все хорошо. Как дела в конюшне? Старый Хофгир тебя не загонял?
每当你比点并赢了,你可以抓一张牌。 (此异能在比点结束后触发。)
Каждый раз, когда вы сталкиваетесь и выигрываете, вы можете взять карту. (Эта способность срабатывает после завершения Столкновения.)
石之心的第一个任务会在主游戏的序章结束后,自动加入你的日志。
Первое задание дополнения будет автоматически добавлено в ваш дневник, как только вы завершите пролог.
好啊,要不在马厩的工作结束后怎么样?老霍夫吉尔会为难你吗?
Все хорошо. Как дела в конюшне? Старый Хофгир тебя не загонял?
冷却时间结束后,才能再次施放
У навыков есть время отката, в течение которого их нельзя использовать.
别等我了,妈。结束后就会回来了。
Вы, маменька, меня не ждите. Вернусь, как дело сделаем.
英格兰姆,你留在这里,待任务结束后将我们传送回来。启动机器吧。
Инграм, ты останешься здесь и телепортируешь нас обратно, когда дело будет сделано. Проследи, чтобы все работало.
被破坏的美化设施在施工结束后,施工所占区域带宽度整体恢复到原来的状态
Нарушенное благоустройство восстанавливается после окончания строительства до первоначального состояния по всей ширине полосы территории, занятой строительством.
在…那结束后,莫克瓦格跟其他弟兄把酒狂欢时,我把这个拿了出来。
Когда... когда все закончилось, и Моркварг пьянствовал с остальными, я вытащил вот это.
пословный:
在 | 结束后 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |