死心不息
sǐxīn bùxī
отказаться сдаваться
примеры:
还不死心
refuse to give up hope
我们的心不再受煎熬,我们的爱将永世不息。
Будем вместе навеки - прочь сердец изнуренье!
你还不死心吗?
Are you still unwilling to give up?
他对这事(儿)还不心死。
He hasn’t given up yet on this matter.
敌人失败了,还不死心。
The enemy is not reconciled to his defeat.
不行,我不死心!我要再试一次!
Нет! Паймон просто так не сдаётся! Мы должны попытаться снова!
是盗宝团,果然还贼心不死…
Похитители сокровищ! Законченные злодеи, как Паймон и ожидала...
пословный:
死心 | 不息 | ||
1) отказаться (от чего-л. задуманного); оставить мысль (сделать что-л.); перестать думать, выкинуть из головы
2) непреклонная решимость, упорство, настойчивость
|