毁天灭地
_
Массивное обрушение
Метеор
примеры:
死亡之翼的爪牙正在攻打海加尔山,想要将毁天灭地的拉格纳罗斯带回现世。
Прислужники Смертокрыла напали на Хиджал и хотят вернуть Рагнароса в наш мир.
魔法之力,毁天灭地!
Я слышу зов маны.
在快速或竞技比赛中,使用“末日铁拳”的毁天灭地一次击中6个敌人
Поразите 6 противников одним «Ударом метеора» Кулака Смерти в быстром или соревновательном матче.
毁天灭地击退倍率
Удар метеора: сила отбрасывания
作为强大的开团技能,毁天灭地可以轻易地与队友进行配合。
«Удар метеора» отлично подходит, чтобы завязать бой. Кроме того, его выгодно использовать в комбинации со способностями союзников.
毁天灭地可以立刻让你脱离险境。
«Удар метеора» также позволяет быстро отступить в случае опасности.
注意毁天灭地的地面效果:你离中心越远,受到的伤害就越低。
Старайтесь выбраться из области поражения «Удара метеора». Чем дальше вы от ее центра, тем меньше получите урона.
毁天灭地
Рагнарок-н-ролл!
毁天灭地效率
Эффективность «Удара метеора»
超级动力锤是一种装有火箭推进器的大锤,所造成的伤害足以毁天灭地。
Супермолот это огромный молот, усиленный реактивным двигателем и способный нанести врагу огромный урон.
пословный:
毁 | 天 | 灭 | 地 |
тк. в соч.; 3)
1) разрушить; сломать; разбить; уничтожить
2) сгореть; сжечь
3) клеветать; наговаривать
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
гл. А
1) тухнуть, гаснуть
2) погибнуть, быть уничтоженным (аннулированным, обесцененным, утраченным), прекратить существование 3) погрузиться во мрак; исчезнуть
гл. Б
1) гасить, тушить
2) утратить, потерять
3) уничтожить, истребить; погубить, стереть с лица земли
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|