气冷凝器
qì lěngníngqì
газовый конденсатор
gas condenser
в русских словах:
примеры:
空(气)冷式冷凝器
конденсатор с воздушным охлаждением
自然对流空气冷却式冷凝器
natural convection air-cooled condenser
(冷凝器)凝水柜
сборник копденсата
中间(级间)冷凝器
промежуточный конденсатор
冷凝器的尾槽
tail tank of condenser
冷凝液冷却器, (冷)凝水冷却器冷凝液冷却器凝结水冷却器
охладитель конденсата
单(直)流冷凝器, 单(直)流电容器
однопоточный конденсатор
中间冷凝器中间(介)电容器, 中间(级间)冷凝器
промежуточный конденсатор
好吧,我不是工程师,但是我可以解释,迷雾冷凝器会吸收周遭的空气,然后凝结成液体。
Ну, я не инженер, но как мне объяснили, конденсатор засасывает в себя воздух и потом его сжижает.
(海水)淡化装置冷凝器, 造水装置冷凝器
конденсатор опреснительной установки
故障的迷雾冷凝器模组
Сломанный модуль конденсатора тумана
由等离子体产生的冷凝气雾剂
конденсационный аэрозоль, образованный плазмой
水从冷凝器流出,流入灰浆室。
Water flows from the condenser to the ash room.
再蒸发器冷凝器二次蒸汽冷凝水排放管道
трубопровод слива конденсата вторичного пара из конденсатора доупаривателя
利用电力配件,修复迷雾冷凝器。
Использовать модули питания для ремонта конденсаторов тумана
我们好像有几台迷雾冷凝器坏了。
Похоже, часть конденсаторов вышла из строя.
迷雾冷凝器没修好它们就会一直来!
Они не остановятся, пока конденсаторы не заработают!
如果你保证不破坏冷凝器,这些都给你。
Они ваши, если вы обещаете не уничтожать конденсаторы.
迷雾冷凝器究竟是什么?它们怎么运作的?
А что это вообще за конденсаторы тумана? Как они работают?
那些冷凝器被破坏之后准没什么好事。
Теперь, когда конденсаторы испорчены, нам всем конец.
我发现迷雾冷凝器好像有几台坏掉了。
Я только что заметила, что часть конденсаторов тумана накрылась.
他在试着修理冷凝器时死了。这个人是个英雄。
Он погиб, пытаясь починить конденсаторы. Геройская смерть.
夫人,我的冷凝器已经集满另一罐水给您。
Мэм, мой конденсатор наполнил для вас водой еще одну емкость.
什么?不行,快阻止她!她要破坏冷凝器!救命啊!
Что? Нет! Остановите ее! Она хочет отключить конденсаторы! На помощь!
只要迷雾冷凝器都继续运作,我们就能安全。
Конденсаторы работают, так что опасность нам не грозит.
只要迷雾冷凝器能运作,就应该能保护我们安全。
Конденсаторы тумана нас защитят по крайней мере пока они исправны.
看来霍华没有成功。我必须自己修好迷雾冷凝器。
Похоже, Говард погиб. Значит, чинить конденсаторы придется мне.
你交出冷凝器,你就给了人们希望。我认为很值得。
Ты лишишься нескольких конденсаторов, зато подаришь людям надежду. По-моему, выгодный обмен.
冷凝器是一种神奇的科技,能把迷雾挡在外面。
Конденсаторы хитроумные научные штуки. Отгоняют туман.
我不确定。没了冷凝器,匕港镇会发生什么事?
Я не знаю. Что произойдет, когда Фар-Харбор лишится конденсаторов?
他们曾经帮助我们这些岛民。主要是帮我们打造迷雾冷凝器。
Они жителям острова здорово помогли. Сделали для нас конденсаторы тумана, например.
没了冷凝器,不知道会发生什么事。我们得快点修好。
Кто знает, что там, в тумане. Нужно починить эти конденсаторы.
少了我们,迷雾冷凝器最后就没人修复,所有人都会死。
А если нас не станет, конденсаторы тумана со временем придут в негодность. И тогда все умрут.
更不用提如果没人维修迷雾冷凝器……好多设备得追踪维修。
Не говоря уже о ремонте конденсаторов тумана... Столько вещей, за которыми нужно постоянно следить.
迷雾冷凝器又能运作了,那些怪物应该不会来烦我们了。
Теперь конденсаторы снова работают, так что монстры нас не побеспокоят.
-将冷凝器冷却。先转右边的拉杆,再转左边的。别把顺序搞反了。
- Охлади конденсатор. сперва рычаг справа, потом рычаг слева, не наоборот.
他一直很聪明。他送了迷雾冷凝器给我。让我在这里呼吸无虞。
Он парень смышленый. Прислал мне тут конденсаторы тумана. Чтобы хоть было чем дышать.
我们遵照约定,后来他背叛我们,把该死的冷凝器交给匕港镇。
Мы держали слово до тех пор, пока он не предал нас, подарив Фар-Харбору эти проклятые конденсаторы.
只要我们能让迷雾冷凝器持续运作,你我在岛上都很安全。
Пока конденсаторы тумана работают, здесь так же безопасно, как и в любой другой части острова.
风力发电机提供冷凝器电力。我找到能将它关闭的密码,永远关闭。
Турбина питает конденсаторы. Мне стал известен код, который ее отключит. Отключит насовсем.
找到了冷凝器,你们现在可以过着幸福快乐的日子了。再见。
Ну, я рад, что все хорошо закончилось. Прощайте.
迷雾冷凝器。这是他们在那座受诅咒的码头生活的唯一办法。
Конденсаторы тумана. Только благодаря им Фар-Харбор еще стоит на этом чертовом доке.
他们在冷凝器的背后嘲讽我们、杀害我们的传教士、屠杀那些传播圣光的人们!
Они смеются над нами, сидя за своими конденсаторами, они убивают наших миссионеров тех, кто всего лишь хочет привести их к Свету!
这是个该死的破坏者。那些在淡水下面的冷凝器,不是暴风雨弄坏的。
Это диверсант, черт побери. Те конденсаторы у пресной воды их уничтожила не буря.
岛上的生物会蜂拥而来,直到我们把迷雾冷凝器修好为止。
Если мы их не починим, сюда хлынут твари из тумана.
我们早就选边站了吧?在匕港镇边建造迷雾冷凝器可不中立。
А мы разве уже не выбрали? Мы установили конденсаторы вокруг Фар-Харбора. Какой уж теперь нейтралитет?
记住,往城镇南边去。你会在路上找到迷雾冷凝器,你不会错过的。
Не забудь: вам надо идти из города на юг. Конденсаторы установлены вдоль дороги. Не найти их будет трудно.
不过,冷凝器停止时,我们最好要小心被吸引过来的迷雾怪物。
Но все равно надо держать ухо востро: пока конденсаторы не работали, к нам могли пробраться чудовища.
迷雾冷凝器需要换上电力配件,但是霍华已经拿走所有的配件了。
На конденсаторах нужно заменить блоки питания, но запасные Говард унес с собой.
有螺纹状的物品某物,如螺旋线或蒸馏器的螺旋冷凝器,在构成或外表上像蠕虫
Something, such as the thread of a screw or the spiral condenser in a still, that resembles a worm in form or appearance.
如果你能将那块地清干净,匕港人可以架好冷凝器。让迷雾散去。
Если вы перебьете там всех зверюг, харборцы смогут запустить конденсаторы. И тогда туман нам будет не страшен.
当冷凝器中压力升高超过规定界限且没有时限时(在安装涡轮机保护装置时)
повышении давления в конденсаторе выше установленного предела без выдержки времени при уставке защи
小柏莎已经拿到迷雾冷凝器,那些流浪汉现在可以在岛上安置了。
Маленькая Берта получила конденсаторы тумана. Теперь поселенцы могут покинуть Фар-Харбор и уйти вглубь острова.
当冷凝器中压力升高超过规定界限且没有时限时; 在安装涡轮机保护装置时
повышении давления в конденсаторе выше установленного предела без выдержки времени (при установке защиты турбины)
米契给了他一些……迷雾冷凝器。所以他可能还活着,至少不会受迷雾吞噬。
Митч отправил ему несколько... конденсаторов? Так что туман до него не должен добраться.
你来这里之前有一场严重的风暴,这场风暴毁掉了往净水器路上的迷雾冷凝器。
Незадолго до вашего прибытия тут разразилась сильная буря, и у нас вышло из строя несколько конденсаторов тумана, стоявших на дороге к очистителю.
迷雾冷凝器都很正常,但它们不会罢休。我觉得我们需要加强一点防御。
Конденсаторы тумана это, конечно, хорошо, но не помешало бы выстроить еще какие-нибудь защитные сооружения.
当经过冷凝器任何一半的冷却水管路中断 在切断任何一个循环泵的情况下 且时限为3秒
прекращении протока охлаждающей воды через любую из половин конденсатора (при отключении любого из циркуляционных насосов), с выдержкой времени 3 с
当经过冷凝器任何一半的冷却水管路中断(在切断任何一个循环泵的情况下)且时限为3秒
прекращении протока охлаждающей воды через любую из половин конденсатора при отключении любого из
迷雾冷凝器需要很多电力,但我们有座风力发电厂。只要风力发电机还继续生电,我们就还是安全的。
Конденсаторы расходуют много энергии, но у нас есть ветряная электростанция. Пока турбины продолжают генерировать ток, мы в безопасности.
捡东西。在旧遗迹里翻找。艾菲莉想找更多钢筋来支撑护墙,也帮冷凝器找更多电线。
Собирал все, что попадется. Копался в старых развалинах. Эйвери нужна арматура для укрепления Корпуса. Провода для конденсаторов.
我们试着保持中立,但匕港镇差点被迷雾摧毁,所以我们才帮助他们建造冷凝器。
Мы старались сохранять нейтралитет, но когда возникла угроза, что Фар-Харбор сгинет в тумане, мы собрали для них конденсаторы.
如果你可以给我们一些阿卡迪亚的迷雾冷凝器,我的朋友们就可以在锯木厂定居下来。
Если вы нам выдадите те конденсаторы тумана, мои друзья готовы поселиться на лесопилке.
小柏莎得和艾菲莉船长见面,取得迷雾冷凝器,她的朋友们才能在锯木厂里安置。
Маленькая Берта попросила меня встретиться с капитаном Эйвери и взять конденсаторы тумана, чтобы ее друзья смогли очистить лесопилку.
我希望你能去检查看看。如果……最糟的预想成真了,或许你可以让冷凝器恢复运作。
Я надеялась, что вы согласитесь сходить на разведку. Если... все так плохо, как я думаю, то может, вы сможете починить эти конденсаторы?
还原(室)气换热器
循环氮气水冷器
再生气换热器
焙烧气换热器
再生循环气冷却器
循环氮气水冷器
再生气换热器
焙烧气换热器
再生循环气冷却器
Теплообменник камеры восстановления
Водяной холодильник азотного контура
Теплообменник сырье/продукт выжига
Теплообменник сырье/продукт прокалки
Водяной холодильник контура регенерации
Водяной холодильник азотного контура
Теплообменник сырье/продукт выжига
Теплообменник сырье/продукт прокалки
Водяной холодильник контура регенерации
我派霍华·邓巴去修理冷凝器。但我们在出门的时候受到泥沼怪的袭击,恐怕泥沼怪也杀了他。
Я послала Говарда Данбара отремонтировать их. А потом на нас напали болотники, и, боюсь, он угодил прямиком в их клешни.
那罪恶的渊薮就是阿卡迪亚的命脉。迷雾冷凝器。这是他们在那座受诅咒的码头生活的唯一办法。
Нить жизни, связывающая Акадию с этим вертепом. Конденсаторы Тумана. Только благодаря им Фар-Харбор еще стоит на этом чертовом доке.
пословный:
气冷 | 冷凝器 | ||
тех. воздушное охлаждение
|
похожие:
冷凝器
风冷凝器
空气冷凝
冷凝气体
总冷凝器
冷凝排气
后冷凝器
氨冷凝器
水冷凝器
氯冷凝器
冷凝器管
预冷凝器
冰冷凝器
再冷凝器
主冷凝器
箔冷凝器
苯冷凝器
冷凝器排
酸冷凝器
外冷凝器
锌冷凝器
辅冷凝器
内冷凝器
全冷凝器
冷凝滤器
干冷凝器
冷凝器箱
冷凝器架
冷凝器夹
回气冷凝器
排气冷凝器
脱气冷凝器
涤气冷凝器
气体冷凝器
尾气冷凝器
大气冷凝器
氨气冷凝器
烟气冷凝器
废气冷凝器
炉气冷凝器
吸气冷凝器
空气冷凝器
水银冷凝器
气压冷凝器
蒸气冷凝器
气汽冷凝液
大气冷凝水
不冷凝气体
汞气冷凝泵
水淋冷凝器
气冷冷凝管
冷凝器管束
聚积冷凝器
竖式冷凝器
压缩冷凝器
气体冷凝液
湿式冷凝器
箱式冷凝器
煤气冷凝液
空气冷凝管
顶式冷凝器
一次冷凝器
多管冷凝器
焦油冷凝器
铅雨冷凝器
过度冷凝器
闪蒸冷凝器
最终冷凝器
空调冷凝器
阶式冷凝器
逸汽冷凝器
立管冷凝器
射水冷凝器
自动冷凝器
单流冷凝器
闭式冷凝器
列管冷凝器
冷凝器壳体
管竖冷凝器
高压冷凝器
索氏冷凝器
聚集冷凝器
间接冷凝器
冷凝器总成
冷凝器外壳
水套冷凝器
制冷凝汽器
水冷冷凝器
平衡冷凝器
浸水冷凝器
阿林冷凝器
并流冷凝器
燃烧冷凝器
制冷冷凝器
吸入冷凝器
哈特冷凝器
镍蟠冷凝器
翅管冷凝器
丙酮冷凝器
横管冷凝器
常压冷凝器
冷却冷凝器
司氏冷凝器
次级冷凝器
完全冷凝器
板式冷凝器
盘管冷凝器
后置冷凝器
潜没冷凝器
立式冷凝器
喷淋冷凝器
蒸馏冷凝器
水冷凝结器
注射冷凝器
直流冷凝器
阿连冷凝器
辅助冷凝器
箱底冷凝器
螺形冷凝器
冷凝器底槽
触面冷凝器
低温冷凝器
蛇形冷凝器
单程冷凝器
蒸汽冷凝器
工艺冷凝器
逆流冷凝器
管式冷凝器
蛇管冷凝器
回水冷凝器
注水冷凝器
双程冷凝器
废汽冷凝器
初步冷凝器
冷凝器支架
冷凝水蒸气
虹吸冷凝器
冷凝蒸发器
蒸脱冷凝器
溶剂冷凝器
多程冷凝器
真空冷凝器
粗氩冷凝器
砖制冷凝器
衬镍冷凝器
对流冷凝器
迷雾冷凝器
排管冷凝器
纯氩冷凝器
旋管冷凝器
前置冷凝器
喷射冷凝器
潜管冷凝器
套管冷凝器
冷凝器碎块
部分冷凝器
混合冷凝器
来比冷凝器
水管冷凝器
套筒冷凝器
中间冷凝器
球形冷凝器
粗氪冷凝器
级联冷凝器
开式冷凝器
表面冷凝器
高速冷凝器
顺流冷凝器
蒸发冷凝器
化学冷凝器
两通冷凝器
冷凝器内管
放空冷凝器
螺管冷凝器
冷凝器隔板
塔顶冷凝器
滴漏冷凝器
多级冷凝器
干式冷凝器
蟠管冷凝器
筒形冷凝器
歧管冷凝器
洗涤冷凝器
直接冷凝器
冷凝探测器
接触冷凝器
双道冷凝器
动态冷凝器
莫尔冷凝器
冷凝器管子
汽油冷凝器
喷水冷凝器
二次冷凝器
分级冷凝器
双路冷凝器
海水冷凝器
冷凝传感器
喷雾冷凝器
级间冷凝器
水冷凝汽器
直管冷凝器
螺旋冷凝器
高位冷凝器
卧式冷凝器
前级冷凝器
回流冷凝器
低位冷凝器
空冷凝汽器
飞溅冷凝器
排出冷凝器
终点冷凝器
风冷式冷凝器
空冷式冷凝器
冷凝器蒸发器
冷凝器气压管
水冷再冷凝器
冷凝器凝水柜
水冷式冷凝器
气压式冷凝器
除气器冷凝器
气压计冷凝器
空气套冷凝器
气压柱冷凝器
大气式冷凝器
吸气式冷凝器
水煤气冷凝器
可冷凝的气体
气冷式凝结器
分子气的冷凝
气动冷凝尾迹
蒸气冷凝系统
排气冷凝水泵
气冷式冷凝器
气态金属冷凝
冷凝气体胶体
喷气冷凝尾迹
李比希冷凝器
双流程冷凝器
汽轮机冷凝器
水淋式冷凝器
管片式冷凝器
热回流冷凝器
粗氖氦冷凝器
旋转式冷凝器
冷凝器进口管
不锈钢冷凝器
列管式冷凝器
线绕式冷凝器
管壳式冷凝器
双套管冷凝器
汽提塔冷凝器
混合式冷凝器
板翅式冷凝器
分隔式冷凝器
冷凝液冷却器
冷凝器保护壳
冷凝管升华器
冷凝器制冷剂
直接排气冷凝器
金属蒸气冷凝法
空气外套冷凝器
排气系统冷凝器
溢两大气冷凝器
管式冷凝冷却器
多管气体冷凝器
大气层水气冷凝
水管气体冷凝器
冷凝器管冷凝管
气压注水冷凝器
冲压空气冷凝器
空气冷式冷凝器
气冷却式凝结器
水冷表面冷凝器
空气喷射器冷凝器
气压排液管冷凝器
溢流式大气冷凝器
气汽混合物冷凝器
煤气冷凝冷却工段
冷凝包, 冷凝器
大气压喷射冷凝器
冷凝器冷凝水容器
自然对琳气式冷凝器
全凝器, 全冷凝器
空气和冷凝水泄出器
氨冷凝器氨气冷凝器
水冷凝器水冷冷凝器
辅冷凝器, 辅凝汽柜
煤气水, 煤气冷凝液
空气冷凝, 空气凝聚
球形冷凝器球形冷凝器
逆流冷凝器回流冷凝器
空气电容器空气冷凝器
两气循环高温级冷凝器
主冷凝器, 主凝汽柜
混凝土空气冷却贮存库
蛇管冷凝器, 蛇管冷却器
自然对流空气冷却式冷凝器
逆流冷凝器, 回流冷凝器
接触式凝气器, 混合式复水器混合冷凝器