水之领主
_
Водянистый повелитель
примеры:
我要去追捕那个深水领主。找到他的藏身之处后,我会叫你的。
А я постараюсь выследить Повелителя глубин. Дам знать, когда найду его логово.
我会去追深水领主,完事后在海崖尽头等我。
А я постараюсь догнать Повелителя глубин. Встретимся на дальнем краю рифа, когда закончишь.
如果你拿到大领主之心,就可以号令他的军队!
Если заберешь сердце властителя, его армия будет подчиняться тебе!
深水领主就在这儿,废墟的另一头。咱们上一场战斗里他受的伤还没好。
Повелитель глубин здесь, на окраине руин. Он еще не оправился от раны, которую получил в последней битве.
快到东边的大桥去,纳兹夏尔女士和深水领主应该和残余部队在那里。
Немедленно отправляйся на восточный мост. Леди Назжар и Повелитель глубин собрали там оставшиеся войска.
如果我们助他打败对手并登上火元素领主之位,他或许会与我们结盟。
Если мы поможем ему одержать победу над соперником и стать Повелителем Огня, он может в благодарность помочь нам.
你准备好以后我们就进行潮汐仪式,召唤四大元素领主之一,耐普图隆。
Когда будешь <готов/готова>, мы проведем ритуал приливов и призовем Нептулона – первого из четырех великих повелителей стихий.
最近索萨恩之门被一名深渊领主领军攻陷。我们不能允许这样的状况持续下去。
Недавно мы потеряли Врата Созанна в бою против властителя преисподней и его армии. Нельзя это так оставить.
深水领主赫司加塔统治着黑鳞纳迦。前往东北方的赫司加塔旗帜处,吹响这枚贝壳。它就像是狗哨。嗯,鱼哨。
Кастой воинов Черной Чешуи правит Повелитель глубин ХетЖатар. Иди на северо-восток, к его знаменам. Когда прибудешь на место, протруби вот в эту раковину – это все равно что собачий свисток. Только для рыб.
你看见东北方远处时隐时现的巨人了吗?他是执行者博登,塞拉赞恩的石领主之一。
Ты <видел/видела> великана, который маячит там вдалеке на северо-востоке? Это Боден Впечатляющий, один из каменных владык Матери-Скалы.
作为四位风领主之一,希亚玛特强大的惊人。但是在这一过程中,那种力量已经被明显削弱了。
Будучи повелителем одного из четырех ветров, Сиамат обладает гигантской силой. Однако он растерял часть своего могущества вследствие передачи своей мощи Неферсету.
必须有一位领袖将艾泽拉斯的圣骑士团结起来。提里奥过世以后,你是最有资格继承大领主之位的人。
Паладинам Азерота нужен лидер, и теперь, когда Тириона с нами больше нет, самый достойный кандидат на его место – ты.
罗娜·克罗雷,她是达利乌斯·克罗雷领主之女,目前就在东南边格雷迈恩之墙附近的吉尔尼斯解放阵线营地里。
Лорна Краули, дочь лорда Дария Краули, сейчас находится рядом со Стеной Седогрива, в лагере Освободительного фронта Гилнеаса.
пословный:
水 | 之 | 领主 | |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
ист. владелец майората; владетель; сеньор; наследственный землевладелец; феодал; землевладельческая аристократия
|
похожие:
邪水领主
壮水之主
大领主之手
大领主之征
大领主之力
大领主之魂
风领主之击
远古水领主
大领主之心
天灾领主之刺
虚空领主之怒
堕落领主之靴
天灾领主之握
海潮领主之怒
战争领主之魂
自然领主之盔
巫妖领主之冠
领主覆亡之杖
暴风领主之魂
戈隆领主之握
死亡领主之力
虚空领主之魂
戈隆领主之斧
白虎领主之杖
豪门领主之冠
虚空领主之赐
死亡领主之魂
巫妖领主之握
渡鸦领主之爪
骷髅领主之环
巨龙领主之喉
岩石领主之握
召唤来的水领主
血领主守护之剑
克雷泰领主之拳
哈尔沙拉领主之墓
复生白骨领主之戒
深水领主金加塔尔
覆亡深水领主护腕
滚烫的水元素领主
深水领主赫司加塔
深水领主卡拉瑟雷斯
虚空领主的召唤之杖
通灵领主的骨化之翼
响应深水领主的号召
幻象之书:元素领主
召唤滚烫的水元素领主
大领主的复仇之神训练假人