汗流夹背
_
streaming with sweat; sweatiness; swelter
hànliújiābèi
汗水湿透了背上的衣服。形容汗出得很多。同“汗流浃背”。
清昭槤《啸亭杂录‧阿文成相度》:“陪臣汗流夹背,出谓人曰:‘此诚宰相语。’”
пословный:
汗流 | 夹 | 背 | |
I 1) нести на спине; взвалить на спину
2) брать на себя
II [bèi]1) спина; спинка
2) тыльная [обратная] сторона
3) повернуться спиной; отвернуться 4) за спиной у кого-либо; тайком
5) нарушать; идти вразрез с чем-либо, противоречить чему-либо
6) читать [заучивать] наизусть
7) глухой, захолустный
8) глухой, тугой на ухо
|