汗流浃背
hànliú jiābèi
обливаться потом, вспотеть; прошиб пот
пот бегит по спине; пот бежит по спине; обливаться потом
hànliú-jiābèi
[streaming with sweat] 形容满身大汗。 亦形容万分恐惧或惭愧
操出, 顾左右, 汗流浃背, 自后不敢复朝请。 --《后汉书·伏皇后纪》
hàn liú jiā bèi
to sweat profusely (idiom)
drenched in sweat
hàn liú jiā bèi
The sweat broke out all over one's body and trickled down his back.; all of a sweat; Flowing sweat soaks through the back (because of fright, or shame).; One's whole body was dripping with sweat.; perspire all over; streaming (pouring) with sweat; sweating profusely; sweat like a pig; sweat like a trooper; Sweat poured down one's back.; Sweat runs down the back.; The back is covered with sweat.; wet through with perspirationhànliújiābèi
stream with sweat; perspire all over
他热得汗流浃背。 He's perspiring all over from the heat.
汗出得多,湿遍脊背。常形容极度惶恐或惭愧。
частотность: #28121
в русских словах:
в мыле
全身是汗, 忙得汗流浃背
синонимы:
примеры:
他热得汗流浃背。
He’s perspiring all over from the heat.
九牛二虎之力; 汗流浃背; 费九牛二虎的力气
семь потов сошло с кого
你很快就会钻回那冰冷的蛇皮里,在床上汗流浃背……
Куда ты денешься от остывших ботинок, от потного одеяла...
汗流浃背的男人满脸红通,他先是低头看了看,然后满脸歉意地环顾四周。
Потный мужчина краснеет, опускает глаза, потом с извиняющимся видом оглядывается.
那这份∗仁慈∗又为什么会让你汗流浃背,想要逃之夭夭呢?
Что же в этой благосклонности такого, от чего ты покрываешься потом и хочешь бежать сломя голову?
寻找学徒分摊我的工作。湖边田里的孽鬼巢穴被消灭掉之后,我简直忙翻天了,每天忙得汗流浃背。提供食宿。
Ищу помощника, чтобы меня немного разгрузил с работой, а то с тех пор как поля вокруг озера очистили от гнезд тех мелких стервецов, что накерами зовутся, у меня столько работы, что прям вся жопа в мыле. Гарантирую харчи и ночлег.
烈日晒得他汗流浃背。
The hot sun made him exude sweat.
好像不知从哪里来,在你面前出现一个汗流浃背的战士。
Словно из ниоткуда рядом с вами возникает взмокший от пота боец.
仆人永远疲惫不已,汗流浃背...
Невольник трудится, по лбу стекает пот...
пословный:
汗流 | 浃背 | ||