沁人心脾
qìnrén xīnpí
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) свежий (напр. о запахе); освежающий (напр. о воздухе)
2) волнующий (о произведениях искусства)
qìnrén xīnpí
обр.
1) освежающий (напр., воздух)
2) волнующий до глубины души
qìnrénxīnpí
指呼吸到新鲜空气或喝了清凉饮料使人感到舒适。现也用以形容欣赏了美好的诗文、乐曲等给人以清新、爽朗的感觉。qìnrén-xīnpí
[delicious] 原指吸入芳香气味、 新鲜空气或喝了清凉饮料等时, 感到舒适和愉快。 也用来形容文艺作品的美好与感人所给予人的清新爽朗的感受
一股沁人心脾的香气
qìn rén xīn pí
to penetrate deeply into the heart (idiom)
to gladden the heart
to refresh the mind
qìn rén xīn pí
gladdening the heart and refreshing the mind; mentally refreshing; refreshing; gladden people's hearts; gratifyingqìnrénxīnpí
1) touch the heart
2) gladden the heart and refresh the mind
3) mentally refreshing; refreshing
指吸入芳香、新鲜空气或喝了清凉饮料,使人感到舒适。常用以形容优美的诗文、乐曲等给人以清新、爽朗的感觉。
частотность: #40251
синонимы:
примеры:
沁人心脾的新鲜空气
чистейший воздух
近来我对黯金产生了浓厚兴趣。它的悦目光辉简直泌人心脾。我的手下在我面前不敢把材料藏起一星半点。我劝你最好也这么做。
Последнее время у меня особая слабость к тенебрию. Мне так нравится его блеск... Мои мальчики не смеют утаить от меня ни кусочка этого драгоценного металла. Да, тебя это тоже касается.
пословный:
沁 | 人心 | 心脾 | |
1) просачиваться, проникать
2) погружать в воду, окунать; измерять (глубину воды)
3) (сокр. вм 沁县) Циньсянь (уезд и город в пров. Шаньси)
4) (сокр. вм 沁河, 沁水) Циньхэ, Циньшуй (река в пров. Шаньси)
5) Цинь (фамилия)
|
1) настроение [людей, масс, толпы]; чувства; мысли; мнения; желания
2) воля, стремления; желание, намерение
3) симпатия
4) совесть; доброта, добрые чувства
5) человеческое сердце, человеческое сознание
|