泄露天机
xièlù tiānjī
раскрывать, разглашать секрет, тайну
В поисках истины
xièlù tiānjī
[make the secret known; give away one's game] 泄露了不可告人的秘密
君此去切不可泄露天机, 恐遭大祸。 --《古今小说·李公子救蛇获称心》
xiè lù tiān jī
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret
to let the cat out of the bag
give away a secret
make the secret known
xièlù tiānjī
make a secret known【释义】比喻泄露秘密。
【出处】宋·陆游《醉中草书因戏作此》诗:“稚子问翁新语处,欲言直恐泄天机。”
примеры:
发誓不泄露天机
дать клятву никому не выдать секрет
仙家的事,我怎么知道?哎呀呀,天机不可泄露。你就别问我啦。
Что я знаю об Адептах? Ой-ой, это большой секрет! Не спрашивай меня о таком!
他宁死也不肯泄露机密。
He would suffer death rather than betray the secret.
希里的故事:天机泄漏
История Цири. Из тени
攻城训练营平稳降落在战场后,首先会释放出装载的皮卡超人和法师,然后再释放出部落援军。想知道攻城训练营为什么能塞得下这么多部队?天机不可泄露,你还是不知道比较好。
Осадные казармы грациозно спускаются на парашюте, и из них сначала вырывается банда П.Е.К.К.А. и колдунов, а потом — воины из крепости клана. Интересно, как они все там уместились?
пословный:
泄露 | 露天 | 天机 | |
1) просочиться, получить огласку; всплыть на поверхность (наружу)
2) разгласить, раскрыть, выдать, выболтать (тайну)
|
под открытым небом, на свежем воздухе; открытый (напр. о горных разработках)
|
1) тайны природы; механизм вращения небесной сферы
2) врождённые [физические и моральные] данные; характер, качества
3) деяния императора (обр. о государственных делах) 4) кит. астр. Тяньцзи (шесть звёзд Южного Ковша 南斗, см.)
5) даос. Небесный Механизм
|