渔人之利
yúrén zhī lì
см. 渔翁之利
ссылается на:
渔翁之利yúwēng zhī lì
выгода рыбака (добывшего как птицу-рыболова, так и устрицу, раковиной защемившую птичий клюв), обр. в знач.: выгода, прибыль (которую извлекают третьи лица из конфликта между двумя сторонами)
выгода рыбака (добывшего как птицу-рыболова, так и устрицу, раковиной защемившую птичий клюв), обр. в знач.: выгода, прибыль (которую извлекают третьи лица из конфликта между двумя сторонами)
выигрыш третьего от раздоров
yúrénzhīlì
[profit at other's expense] 见"鹬蚌相争, 渔人得利"
yú rén zhī lì
比喻双方争持不下,而使第三者获利。
二刻拍案惊奇.卷十六:「他日可以在里头看景生情,得些渔人之利。」
隋唐演义.第五十二回:「王世充残忍褊隘之人,刻刻在那里觊觎非望,以收渔人之利。」
见「鹬蚌相持,渔人得利」条。
yúrénzhīlì
profit gained at the expense of others【释义】渔人:比喻第三者。比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。
【出处】《战国策·燕策二》记载:蚌张开壳晒太阳,鹬去啄它,嘴被蚌壳夹住,两方面都不相让。渔翁来了,把两个都捉住了。
谓利用别人之间的矛盾,而从中轻易取得的利益。
частотность: #60299
примеры:
憎人之利之
не терпеть, чтобы другие обращали это в свою пользу
把个人利益置于公众福利之后
postpone private gain to the public welfare
霍恩·赫克(Hone Heke, 1810? -1850, 新西兰毛利人反抗英国殖民者斗争的领导人之一)
Хоне Хеке
пословный:
渔人 | 之 | 利 | |
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|