火儿
huǒr
1) огонь
2) вспышка гнева; раздражение
挂火儿сердиться, раздражаться (на кого-л.)
动火儿 вспылить; дать волю гневу
huǒ r
fire
fury
angry
huǒr
1) fire
2) anger
1) 火媒。
2) 指子弹。
3) 指怒气。
в русских словах:
погорячиться
急躁起来 jízàoqilai; 动火儿 dònghuǒr
примеры:
把香火儿沏灭了
погасить курительную свечу
对个火儿。
Give me a light, please.
他火儿了。
He got angry.
你怎么这么大的火儿?
Why are you in such a temper?
我当时就火儿了。
Я моментально впал в ярость.
给他点上火儿
давать ему прикурить
麻烦借个火儿
дай прикурить
我们都为火儿痴迷,不是吗?
Нездоровое влечение к пламени, да?