灵魂热火
_
Огонь Души
примеры:
带上这片炽热灵魂碎块,它可以将你的身体变为火焰,并将你的灵魂领入一个幻像中。那时,你就能知道最后一件雷神圣物在哪里了。
Возьми эту пылающую частицу моей души. Используй ее для превращения своего тела в пламя и преврати свой дух в путеводный огонек, который устремится вперед и укажет место, где лежит последнее сокровище Громоборцев!
说真的,我们身边最火热的灵魂之一如今熄灭了。
Поистине, потух один из самых ярких огней.
有炽热灵魂的男人和精灵领主之间发生了一场惨烈的战斗。
Великая битва случилась между человеком с пламенной душой и властителем эльфов! Многие погибли в тот день...
有著灼热灵魂的男人和他穿著铁甲的兄弟们来到这里。他们激怒了水之王,黑暗的水包围了他们。
Человек с огненной душой пришел на болота со своими стальными братьями. Они разгневали Владык, и темные воды поглотили их.
我中了他们的诅咒,灵魂无法进入英灵殿。在霍斯瓦尔德找到灵魂火堆,将我的物品扔进火焰里。
Из-за их проклятия моя душа не может войти в Чертоги Доблести. Найди костер душ в Хауствальде и брось мои вещи в огонь.
你,没错,你将去制服雷萨赫尔顿,将他丢进暮光传送门去,将他放逐出这个世界。但要执行这个计划,必须先铸造一台灵魂火炮。
Ты победишь Ретхедрона и отправишь его обратно через сумеречный портал. Для этого необходимо использовать пушку души.
пословный:
灵魂 | 热火 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) rèhuǒ жаркий огонь
2) rèhuo см. 热和
3) Miami Heat (баскетбольная команда) |