爱之欲其生恶之欲其死
ài zhī yù qí shēng ě zhī yù qí sǐ
обр. в знач.: крайние степени любви и ненависти: любить и желать человеку здравствования, ненавидеть и желать человеку смерти
пословный:
爱之欲其生 | 恶 | 之 | 欲 |
тошнота; прям., перен. тошнить; тошно
II [è]1) зло; преступление
2) злой, свирепый
3) дурной; отвратительный
III [wù]тк. в соч.; питать отвращение; ненавидеть
|
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
其 | 死 | ||
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|