父母之命
fùmǔ zhī mìng
наказ родителей, воля родителей
fù mǔ zhī mìng
父母的命令。
如:「他是个孝子,凡事谨守父母之命。」
примеры:
父母之邦
родная страна
父母之怀
объятия родителей
适父母之所
поехать на место, где живут отец с матерью
称父之母曰姑
мать мужа называют свекровью
不顾父母之养
не заботиться о содержании (прокормлении) своих родителей
上奉父母之严规
почтительно принять строгий родительский наказ
父母之年不可不知也
возраст родителей нельзя не помнить
父母之爱深而真挚。
Родительская любовь глубока и неподдельна.
我们深受父母之恩。
We owe a great deal to our parents.
教导为人父母之道的教育; 家长教育
просвещение родителей; обучение родителей
пословный:
父母 | 之 | 命 | |
отец и мать; родители (также обр. о правителях, попечителях, о монархе, государе)
|
1) жизнь
2) судьба, доля, участь
3) приказывать; приказ
4) дать, присвоить (имя)
|