特里格
tèlǐgé
Трюгер (фамилия)
примеры:
(丹)托马斯·特里格电讯器材厂
Томас Б. Триге
洛格里特(月球物质)
реголит лунное вещество
(格鲁吉亚)特里阿莱蒂山
Триалетский хребет
将赠券交给马戏团里的吉瓦斯·格里加特。
Передай сертификат Гелвасу Углешлюзу в ярмарочном лагере.
快点,<name>,使用萨格里特钥石。
Скорее, <имя>, воспользуйся саргеритовым ключом.
协助麦格尼完成4个艾泽里特世界任务。
Помогите Магни, выполнив 4 локальных задания, связанных с азеритом.
这里无疑有些什么值得因特格尔保护的?
Все-таки в Интегре есть что-то достойное спасения?
问他是否知道为什么格里夫要这么拼命地要找回这些特别物资。
Спросить, почему Грифф так хочет вернуть именно эти припасы.
我们不仅有萨格里特钥石,还有庞大的部队,而且我们已经制定好一个计划。
У нас есть саргеритовый ключ. Мы собрали большую часть войск. У нас даже есть план.
呃,陈年伏特加挺特别的,我猜。它在灰域里存放了几年,所以价格特别贵,酒劲也特别大。
Ну, водка, выдержанная в Серости, вроде особенный напиток. Ее выдерживают в Серости в течение пары лет. От этого она становится супердорогой и суперкрепкой.
阿卡玛加入了我们。科达娜·邪歌也被消灭。而且,我们还拿到了萨格里特钥石。
У нас есть Акама. Кордана Оскверненная Песнь больше не представляет угрозы. Кроме того, у нас есть саргеритовый ключ.
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
守望者原本把伊利丹的遗体保存在一个被称为背叛者地窟的地方,萨格里特钥石就在那里。
В так называемом Каземате Предателя, где Стражи раньше держали тело владыки, ты найдешь саргеритовый ключ.
我敢肯定,如果我们对那些石头使用净化过的萨格里特,就能够提升其中蕴藏的力量。
Думаю, что если воздействовать очищенным саргеритом на один из таких камней, то его силу можно будет увеличить.
在纳格兰的食人魔口中,流传着一把名叫古特里克的杀生刀的古老武器。我很想研究研究它。
Огры Награнда рассказывают о древнем оружии, известном под названием тесак Гутрека. Мне бы очень хотелось изучить его.
一台快速照相机——崔格特阳光,迷你型。他转向一侧,检疫所里传来一阵不安的呻吟……
Фотоаппарат «Тригат Саншайн Мини». Из палаты раздается стон — поворачиваться на бок очень неприятно...
阿迈罗暗示说,不管是谁偷走了格里夫的物品,那人和格里夫有着相同的特征——不停地清嗓子。
Амиро подсказал, что у того, кто взял припасы Гриффа, такая же привычка постоянно откашливаться.
<守望者原本把伊利丹的遗体保存在一个被称为背叛者地窟的地方,萨格里特钥石就在那里。>
<В так называемом Каземате Предателя, где Стражи когда-то держали тело Иллидана, вы найдете саргеритовый ключ.>
牛仔勒死了他的最爱,把她的尸体扔进马格里特河。然后他跨上马背,因为西部大平原在召唤他。
Тогда боядейро душит свою любимую и выбрасывает ее тело в Магритт. А потом он скачет прочь, потому что его зовет Западная долина.
没有,牛仔勒死了他的最爱,然后把她的尸体扔进了马格里特河。然后他跨上马背,因为西部大平原在召唤他。
Нет. Боядейро душит свою любимую и выбрасывает ее тело в Магритт. А потом скачет прочь, потому что его зовет Западная долина.
∗牛仔∗是指来自马格里特河上游、梅斯克北区大草原的放牛人。他们是坚定的个人主义者和探险家。
Боядейро (сокращенно — ∗боя∗) — пастухи с верховий реки Магритт, перегоняющие скот по великим степям северного Меска. Это закаленные жизнью индивидуалисты и первопроходцы.
<name>,蛛后泰兰娜就在前面的指挥室内,其他人已经先进去了。萨格里特钥石就在她的手上。
<имя>, королева стаи Тиранна впереди, в главном зале. Саргеритовый ключ – у нее. Остальные уже вступили в бой.
пословный:
特 | 里格 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
格里特
格罗特里安
格里舒特卡
伯格里斯特
格里奇波特
格里哈斯特
洛特格里普
萨格里特钥石
范德格里夫特
源生萨格里特
格罗特里安图
小格里姆利特
格里奈特坠饰
里特格斯定律
格里包斯凯特
萨格里特红玉
阿波里格特图
里格特条子布
格里姆哈斯特
西格里斯特斑
格里伯哈特环
恩斯特·特里格
勒内·马格里特
里格特条子花呢
莫格·纳尔特里
格利萨特里子布
洛特格里普衬肩
借来的格里奈特
帕莱斯特里那风格
吉瓦斯·格里加特
范德格里夫特之剑
净源导师伊格里特
格罗特里安环形山
萨格里特工匠之缚
格里兹·加特沙克
格里特·德弗里斯
约翰·华特·古格里
转化:源生萨格里特
格里森代那买特炸药
发光的格里奈特项链
恩格里加尔特天文台
雷布里·斯库比格特
欧斯特隆‧阿格里柯拉
沃夫格里姆·布莱曼特
格里特·希默尔彭宁克
达利娅·格里包斯凯特
蝙蝠管理员玛格特布里斯
普里特维拉杰辛格·鲁蓬
迪特里希·冯·格鲁尼根
安韦尔特与格里戈里耶夫北方联合收割机