犯罪行为
fànzuì xíngwéi
преступное действие, преступный акт
преступный промысл
fànzuì xíngwéi
1) преступное действие, деяние, поведение; преступный акт
2) преступление; правонарушение; злодеяние
3) виновное действие (объективная сторона противоправного деяния)
actus reus
преступное поведение
fàn zuì xíng weí
criminal activitycriminal behavior (act); criminal offence
fànzuì xíngwéi
criminal act; criminality; crimedelinquency
в русских словах:
КППБ
(Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней /ООН/) (联合国)预防犯罪及犯罪行为作斗争委员会
криминал
〔阳〕刑事案件, 犯罪行为.
преступная акция
犯罪行为 fànzuì xíngwéi
признаваться
признаться в преступлении - 认罪; 供认犯罪行为
примеры:
供认犯罪行为
признаться в преступлении
网络犯罪公约关于宣告利用计算机系统犯下的种族主义或仇外行为为犯罪行为的附加议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о киберпреступности, касающийся уголовной ответственности за акты расистского и ксенофобского характера, совершаемые через компьютерные системы
故意纵火是犯罪行为。
Умышленный поджог - это преступление.
职务上的犯罪行为
должностное преступление
犯罪行为猖獗。
Crime was rampant.
非法拥有毒品是严重犯罪行为。
Незаконное хранение наркотиков - серьезное преступление.
非有意犯罪的行为不算犯罪行为
непредумышленные преступные действия не считаются преступлением
预防和控制犯罪委员会; 预防犯罪及犯罪行为作斗争委员会
комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней
同犯罪行为作斗争
вести борьбу с преступной деятельностью
你指控我参与了如此……如此……卑劣的犯罪行为?凭你这句话,我就可以叫卫兵逮捕你!
Ты меня обвиняешь в участии в такой... такой... гнусности? Да тебя нужно в тюрьму упечь за клевету!
哦!哈哈哈。这笑话不错,很有趣。乱丢垃圾是一种地方性的犯罪行为,犯不着让国际道德伦理委员会担心。
О! Ха-ха. Хорошая шутка. Очень смешно. Что ж, выброс мусора — это местное правонарушение, Моралинтерн тревожить не стоит.
正在调查刚果东部所发生罪行的海牙国际刑事法庭在本周才对首位民兵指挥官就性犯罪行为提出指控。
Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.
库斯托先生……如果这是你的真名的话,越权使用警察无线电是一种∗严重∗的犯罪行为。我必须警告我的同事。
Мсье Кусто... если это ваше настоящее имя. Использовать полицейскую рацию без разрешения — это ∗серьезное∗ преступление. Я должна сообщить коллегам.
那些更发达的国家不会发生这类犯罪行为。
В более развитых странах такое преступное деяние было бы немыслимо.
小姐,报告犯罪行为在瑞瓦肖是保密的。
Мы гарантируем конфиденциальность любого сообщения о преступлении в Ревашоле.
我由衷地表示怀疑。你应该去服务人民,处理真的犯罪行为,而不是像个暴君一样到处溜达,看谁不爽就抓谁。
Я искренне сомневаюсь. Ты должен помогать людям и бороться с настоящей преступностью, а не разгуливать тут, как каратель и тиран, и наказывать всех, кого тебе вздумается.
如果死因不像是犯罪行为导致的话,那就没必要现场验尸——而且在我看来,这就是一起简单的事故。
Если нет признаков совершения преступления, наружный осмотр можно не проводить. А на мой взгляд, это просто результат несчастного случая.
从技术层面上讲,企业间谍在∗瑞瓦肖∗可能是合法的,但在别处却是一种很严重的犯罪行为。它违反了一系列国际协议,特别是第一高价协议……
Может быть, промышленный шпионаж технически не запрещен законом в ∗Ревашоле∗, но во всем мире это очень серьезное преступление. Оно нарушает ряд международных договоров, в частности Первое соглашение Ля Шерт и...
夫人,我是一位著名的私家侦探,是法律的模范,而且还是所有犯罪行为方面的专家。
Я известный частный детектив, образец правосудия и спец во всем, что касается преступлений.
你说得对,我没发现什么犯罪行为。这个话题就到此为止吧。
Ты прав. Не вижу здесь ничего криминального. Так и поступим.
对其犯罪行为的惩罚为绞刑处死。
Кара за это преступление - смертная казнь через повешение.
不久前进行的一次调查显示,绝大多数俄国民众认为财富的积累需要犯罪行为和政治联系。
Согласно недавнему исследованию, большинство русских полагает, что для накопления богатства нужно заниматься преступной деятельностью и иметь политические связи.
对危害本国国家政权和社会制度的犯罪行为,依法判处刑罚,是世界上多数国家的通行做法。
Наказывать на законной основе преступления, наносящие вред государственной власти и общественному строю страны – так поступают в большинстве государств мира.
谋杀是最可恶的犯罪行为。
Murder is the most abominable crime.
他们已经开始防止犯罪行为。
They have begun to do the prevention of crime.
伪造货币是犯罪行为。
It is a crime to counterfeit money.
抢劫是犯罪行为。
Robbery is a criminal act.
他们认为让儿童接触暴力和色情电视节目几乎是一种犯罪行为。
They consider it almost a crime to expose children to violence and sex on TV.
这些恶劣的环境已造成了许多犯罪行为。
These bad conditions have given rise to a lot of crime.
警察局负责约束和管理一个社区事务的政府部门,现在被建立主要是用来维持秩序、执行法律和防止和侦破犯罪行为的部门
The governmental department charged with the regulation and control of the affairs of a community, now chiefly the department established to maintain order, enforce the law, and prevent and detect crime.
犯罪行为似乎是这一带的正常现象。
Criminal behaviour seems to be the norm in this neighbourhood.
这一犯罪行为起因于他对金钱的贪得无厌。
The crime rooted in his greed for money.
一些犯罪行为,比如谋杀或扒窃,会留下犯罪现场。即使没人目睹你的犯罪过程,别人也可能生疑并对你发起调查。
После некоторых преступлений, таких как убийство или кража, остается место преступления. Даже если никто не видел, как вы совершаете преступление, место преступления могут обнаружить, и тогда начнется расследование.
犯罪行为将受到惩罚。
Преступные действия будут наказаны.
噢,倾倒放射性物质是严重的犯罪行为喔。
Выбрасывание радиоактивных материалов это серьезное преступление.
注意,非法侵入属犯罪行为,可能导致您受伤或死亡。
Незаконное проникновение в здание является уголовным преступлением. Вы можете получить травму и/или погибнуть. Считайте это предупреждением.
联邦没有任何司法制度,犯罪行为都是以最粗暴的方式解决,且通常要到加害者或受害者死去才会了结。
В Содружестве нет организованной системы правосудия. С нарушителями закона разбираются жестко, так что обычно все заканчивается смертью либо преступника, либо жертвы.
пословный:
犯罪 | 罪行 | 行为 | |
1) совершить преступление
2) правонарушение, преступление; криминальный, преступный; уголовный
|
действие, поступок; акт; поведение
|
похожие:
行为犯
现行犯罪
从犯行为
侵犯行为
犯法行为
主犯行为
有罪行为
作为犯罪
实行犯罪
犯罪性行为
不作为犯罪
非现行犯罪
侵犯行为地
犯罪的不作为
虐待犯人行为
种间侵犯行为
严重犯罪行为
意志行为犯罪
纵容犯罪行为
宣布犯有罪行
违法犯罪行为
海上犯罪行动
侦查犯罪行为
严重犯法行为
连续侵犯行为
共同犯罪行为
充满犯罪行为的
侵犯专利权行为
犯罪或非法行为
为帮助犯罪效劳
违犯军法的行为
职务上的犯罪行为
轻微违法犯罪行为
对人民所犯的罪行
专业犯罪隐黑行话
普通犯罪隐黑行话
藏匿重罪犯的罪行
对人身的侵犯行为
违犯林业规章行为
侵犯儿童权利行为
对妇女之性侵犯行为
危害最重的犯罪行为
犯罪地点罪行发生地
隐匿叛国罪犯的罪行
使用暴力和武器的侵犯行为
预防和控制犯罪国际行动计划
关于在航空器内的犯罪和某些其他行为的公约
联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组
副秘书长兼联合国维也纳办事处主任和联合国药物管制和预防犯罪办事处执行主任