生物医药
shēngwù yīyào
биомедицина, биофармацевтика
shēngwù yīyào
biomedicineв русских словах:
ФМБА
联邦生物医药署 (Федеральное медико-биологическое агентство)
примеры:
医生事先告诉病人药物的副作用。
Врач заранее оповестил больного о побочных действиях препарата.
孙医生,我注意到我们的药物存量很低。
Доктор Сун, я заметил, что у нас препараты на исходе.
医生建议市面上应停止出售该类药物。
Doctors recommended that the drug should be taken off the market.
可怜的剐克医生。是药物害他失去了判断力。
Бедный доктор Крокер. Жаль, что он позволил наркотикам себя погубить.
药物医治
лечение лекарствами
罗辛…我会带食物来给你,还有草药医生。等着吧,一两周内…
Росэн... Я буду приносить сюда еду. И приведу травницу. Вот увидишь, неделя-другая, и...
>草药医生
>травник,
你是草药医生?
Ты травник?
与草药医生交谈
Поговорить с травником.
向草药医生回报
Отчитаться травнику о результатах.
草药医生,托蜜拉
Томира, травница
在寻找草药医生吗?
Тебе нужна травница?
你是这里的草药医生?
Ты местный травник?
–草药医生,奥图·班伯
Отто Бамбер, травник
韦里司·史代尔,草药医生
Велис Штайль, травник
前往草药医生的木屋准备窃案
Отправиться к дому травника, чтобы подготовить налет.
草药医生的推车,有点血迹。
Это, должно быть, повозка Фолкерта. Вся в крови.
我在找草药医生的学徒伏克特。
Я ищу Фолкерта, ученика травника.
好,工作是你的了。去找草药医生。
Я хочу тебя нанять. Иди в хату травника.
哇,草药医生还真不是在开玩笑的。
Ого. А травник не шутил.
牧师看过了,医生和草药医师也看过了,都说我疯了。
Жрецы меня смотрели и знахарь. И сказали, что я помешанный.
前往牛堡附近的草药医生木屋,说出暗号
Идти к дому травника под Оксенфуртом и назвать пароль.
家族里有人是法师、炼金术士、草药医生吗?
Были в семье маги? Алхимики? Травники?
我去看草药医生了,是一个长相令人作呕的老太婆,看我的眼神像看到怪物一样。她给我什么奇怪的药水,要我一天喝两次,一点用都没有。
Я была у травницы. Старая, отвратная баба пригляделась ко мне и - будто не знаю кого увидела, по крайней мере, какое-то пугало. Дала мне смесь какой-то гадости, которую надо пить два раза в день. Пока что не помогает.
我们的人民始终需要经济实惠和可靠的医疗保障。正因如此,我们应当让生物工厂生产药物,希望人民的生活质量永不会停滞不前。
Наши люди всегда будут нуждаться в доступной, надежной медицине. Поэтому мы должны перепрофилировать биофабрику на производство лекарств, в надежде, что качество жизни не снизится.
我什么都不需要。我是个女术士,不是村里的草药医生。
Если серьезно - нет. Я чародейка, а не деревенская травница.
唉,简直一团糟,问题层出不穷。药草园里塞满了怪物;我的管家失踪了,连带一整车的葡萄酒也没影了;还有人绑架了我的草药医生…
В общем, там все не здорово... В посадках завелись какие-то чудища, мой управляющий пропал вместе с целым транспортом вина, кто-то похитил травницу...
嗯。牛堡附近有间草药医生木屋。去那边要蓍草淬取液。
Возьму. Иди в хату травника под Оксенфуртом, попроси вытяжку из кровавника.
去牛堡附近的草药医生小木屋。敲敲门,要蓍草淬取液。
Дом травника под Оксенфуртом. Спроси там вытяжку из кровавника.
不严格遵守治疗方法、临床医生不正确用药和药物相互作用或吸收障碍都可能导致细菌生长被 部分抑制,产生具有耐药性的有机生物。
Плохое соблюдение лечебного режима, неправильные предписания врачей, а также взаимодействия лекарств или мальабсорбция могут привести к частичному подавлению роста бактерий и появлению устойчивых организмов.
向当地草药医生取得水鬼外激素的配方,或用其他办法取得
Узнать рецепт эликсира из феромонов утопцев у местного травника, или заполучить его каким-либо иным способом.
草药学 ||要採集药草。在指定的植物上点击左键。提示:你必须在情报群组拥有草药学知识才能採集药草。你同时必须具有关于特定植物的知识,你可在书里面找到这些知识。你也可以在草药医生处买到草药。
Травничество ||Чтобы собирать травы, нужно получить навык Травничество из группы Интеллект. Кусты будут активированы, когда вы получите навык. Знание трав вы можете добыть из книг или от персонажей, с которыми встречаетесь. Большую часть трав можно купить у травницы.
衣服上有草的痕迹…底下还有个草药袋。这一定是那个草药医生伊果的。
На рубашке следы от травы... Внизу торба. Это, должно быть, того травника, Игоря.
附近有间草药医生的木屋。有印象了吗?去找他,要蓍草淬取液。
Знаешь дом травника неподалеку? Зайди и спроси у него вытяжку из кровавника.
嗯。牛堡附近有间草药医生木屋。去要蓍草淬取液。记得起来吗?
Угу. Иди в хату травника под Оксенфуртом. Попроси вытяжку из кровавника. Запомнил?
中欧和东欧兽医生物技术网方案
Сетевая программа по ветеринарным биотехнологиям в Центральной и Восточной Европе
艾滋病生物医学研究咨询小组
Консультативная группа по биомедицинским исследованиям СПИД
不认识。不过我听我们的草药医生提过克莱儿这个名字…说不定是同一个人?
Не знаю таких. Хотя травница наша, Томира, вспоминала как-то какую-то Клару... Может, о ней и речь?
去找住在牛堡附近的草药医生,要些蓍草淬取液。这样说他就知道了。
Отыщи травника под Оксенфуртом, спроси у него вытяжку из кровавника... Он поймет, за чем ты пришел.
人权和生物医学公约生物医学研究附加议定书;生物医学研究议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о правах человека и биомедицине относительно биомедицинских исследований
пословный:
生物 | 医药 | ||
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|
1) лечение и медикаменты
2) медицина, медицинский
3) лекарства, фармацевтический
|
похожие:
医药物品
医药物流
医药卫生
生技医药
草药医生
医药人物
生物弹药
生物药布
植物生药
生物制药
宠物医生
生物医学
抗生药物
生物农药
生产药物
药物生产
生物药学
生化药物
生物性药物
牙医药物学
生物杀虫药
杀微生物药
生物药剂学
微生物农药
生物药效学
抗寄生物药
药物卫生纸
生物药理学
生物药效性
医学生物学
杀寄生物药
生物药效率
抗微生物药
生物医学观
生物医学带
生物制药学
杀生物药剂
抗赘生物药
生物相似药
生物医疗仪器
生物医学超声
医药卫生管理
生物医学技术
生物医学科学
化学生物医学
医学微生物学
生物医学光学
医学寄生物学
医学与生物学
医药卫生服务
法医生物化学
生物医学监测
生物分解农药
生物医学程序
生物医学数学
免疫生物药品
医用生物化学
生物医学工程
生物钟药理学
医学生物工程
动物医疗药膏
医学生物技术
卫生医药器材
医药卫生材料
农药生物化学
生物医学测量
生物医学电极
生物医学数据
生物医学训练
放射生物医学
医药卫生人员
生物医学疗法
医药卫生机构
生物医学器械
医药卫生体制
医学生物实验
生物医学模式
综合生物医学
生物医学实验
兽医微生物学
生物医学遥测
环境生物医学
杀原生动物药
生物医学样品
抗原生动物药
抗寄生物药剂
生活方式药物
兽医寄生物学
制药微生物学
生物医学信息
医药用聚合物
生物医学知识
生物类似药物
兽医生物药品
药物生物转化
生物治疗药物
生物技术药物
生物药物分析
药物生物化学
生物医学电子学
医学生物化学家
医学生物研究所
草药医生的手套
医学与生物工程
先进生物医学舱
生物医学信息论
生物医学示波器
生物医学传感器
生物医学工程师
生物医学剂量学
生物医学物理学
生物医学研究部
草药医生的小屋
生物医学计算机
医生购物综合征
生物医学换能器
生物医学遥测学
生物医学知识库
医学微生物学家
生物医学超声学
医学生物工程学
生物医学伦理学
生物医学统计学
放射性生物医学
医学分子生物学
生物医学粘接剂
生物医学工程学
生物战医学防护
医药卫生补助金
医用放射生物学
草药医生的建议
生物医学质谱学
生物医学反应堆
生物医学剂量计
生物医学遥测术
抗寄生虫病药物
生物化学制药厂
植物药理生态学
抗厌氧微生物药
药物生产与流通
药用植物生物学
生物药物高聚物
抗微生物药测量
生物医学射线照相
生物医学摄影测量
医学生物学研究所
生物医学用反应堆
生物医学电子工程
生物医学信息处理
生物医学超声工程
生物医学程序设计
临床兽医微生物学
医用免疫生物制剂
联邦医学和生物局
生物心理社会医学
生物医学工程应用
生物医学反馈控制
生物医学标准指南
生物医学知识获得
空间生物医学遥测
生物医学工程专家
生物医学数据处理
生物医学统计程序
生物医学流体力学
医学和生物学工程
生物粘附给药系统
国外医药植物分册
生物碱类药品筛查
医药物资管理系统
江湖医生所卖的药
生物医学工程学士
全国草药医生学会
抗原生动物药中毒
应用医学微生物学
抑制病毒生长药物
生物反应改良药物
医药卫生组织机构
生物医学工程学会
航空航天生物医学
借助药物更好生活
药物致原生质流动
兽用生药物品制造厂
寄生虫病药物供应处
生物医学气体色谱法
生物医学电子技术员
希夫曼医生的哮喘药
拉维罗堡的草药医生
东南亚医药卫生组织
妇产科生物医学工程
卤化酚系杀微生物药
海军生物医学研究所
全国生物医学交流网
生物医学计算机程序
抗肿瘤血管生成药物
兽用生物药品制造厂
生物医学摄影测量学
生物医学质谱测定法
可控药物生物利用度
中国医药生物技术协会
生物医学辐照用反应堆
中文生物医学期刊数据库
医药卫生工会中央委员会
推广人民的医药卫生事业
中国药品生物制品检定所
国家重点保护的野生药材物种
国家生物学与医学书籍出版社
世界卫生组织基本药物标准清单
生物医学遥测学生物医学遥测术
生物技术与制药工业发展推动小组
安徽智飞龙科马生物制药有限公司
冬吃萝卜夏吃姜,不用医生开药方
深圳迈瑞生物医疗电子股份有限公司
找到能克服微生物的抗药性的方法与药剂
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员
微生物生物医学实验室生物安全通用准则