生计
shēngjì

1) средства существования; промысел, занятие
2) жизненно важные отрасли народного хозяйства
ссылки с:
吃饭计shēngjì
средства к сущестовованию; источники существованиясредства к существованию
shēngjì
жизнь; существованиеshēngjì
维持生活的办法;生活④ :家庭生计│另谋生计。shēngjì
(1) [means of livelihood]∶谋生的办法
教育是为生活而不仅仅为生计作准备, 是为生存而不是为谋生作准备
(2) [living]∶生活的状况
但伙计本非仇敌, 生计艰难, 要求提高待遇, 也正是人情之常。 --柯灵《遥夜庥》
(3) [plan] ∶谋划; 产生计策
事生谋, 谋生计。 --《鬼谷子》
shēng jì
1) 生活上的种种开支用度等事务。泛指生活。
唐.白居易.送萧处士游黔南诗:「生计拋来诗是业,家园忘却酒为乡。」
元.石君宝.秋胡戏妻.第三折:「早则是生计萧疏,更值着没收成歉年时序。」
2) 谋生的方法。亦指维生的产业。
初刻拍案惊奇.卷一:「一身落魄,生计皆无。」
红楼梦.第六回:「因狗儿白日间又作些生计,刘氏又操井臼等事。」
средства к существованию
shēng jì
livelihoodshēng jì
means of livelihood; livelihood:
另谋生计 try to find some other means of livelihood
这给许多人提供了生计。 It affords a livelihood to a great number of people.
shēngjì
I n.
1) livelihood
2) means of livelihood
II v.
plot
1) 产生计策。
2) 赖以度生的产业或职业。亦指维持生活的办法。
3) 资财;生活用度。
4) 保全生命的办法。
5) 指生活。
частотность: #12872
в русских словах:
пропитание
生计 shēngjì; (пища) 食物 shíwù
синонимы:
примеры:
反动时代, 凡关于普及教育提倡民生计以及其他应做的种种事件都没有进行
в период реакции не были предприняты никакие меры, касающиеся распространения всеобщего образования, повышения народного благосостояния, равно, как и прочие дела, требовавшие проведения в жизнь
关于废物管理促进人类健康和生计的巴厘宣言
Балийская декларация по вопросам управления ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию
阿拉伯区域减轻贫穷和可持续生计专家会议
Совещание экспертов по проблемам ликвидации нищеты и обеспечения устойчивых средств к существованию в регионе арабских стран
粮农组织非洲生计粮食作物生产统计专家协商
Консультативное совещание экспертов ФАО по статистике производства обсновных продовольственных культур в Африке
埃塞俄比亚生计和粮食安全新联盟
Новая коалиция за обеспечение средств к жизни и продовольственной безопасности в Эфиопии
太平洋可持续生计方案
Программа обеспечения устойчивых средств к существованию в Тихоокеанском регионе
消除贫穷和可持续生计方案
Программа по борьбе с нищетой и обеспечению устойчивых условий жизни
改善生计和城市住区方案
Программа содействия улучшению положения в области источников существования и населенных пунктов
艾滋病、生计和粮食安全区域网
Региональная сеть по ВИЧ/СПИДу, улучшению условий жизни и продовольственной безопасности
自给农民; 仅能维持生计的农民
фермер, ведущий нетоварное хозяйство
自给农作;糊口农作;生计农作
ведение натурального сельского (фермерского) хозяйства
仅能维持生计的收获
сбор урожая для личного потребления
就业和可持续生计工作队
Целевая группа по вопросам занятости и устойчивого уровня жизни
人权、财产生计保障、可持续发展讲习班
Workshop on Human Rights, Assets and Livelihood Security, and Sustainable Development
生计农作;糊口农作
"выращивать, чтобы питаться"
剥夺他们的生计
deprive them of subsistence
穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计。
Needy and handicapped people depend on government relief for their support.
我总是为生计而伤神。
My brain is continually on the rack about the means of living.
这给许多人提供了生计。
It affords a livelihood to a great number of people.
改革高等学校的招生计划和毕业分配制度
перестроить план приема студентов в вузы и систему распределения выпускников
高等院校的招生计划必须报请国家教育部同意。
План приёма в высшие учебные заведения должен быть письменно согласован с министерством образования страны.
把新生计算在内, 班里有四十人
считая новичков, в классе сорок человек
我工作是为了生计
я работаю только для того, чтобы было на что жить
为了解决生计问题
чтобы решить вопрос о том, на что жить
为了维持生计
удержаться на плаву
为了养活难民和那些家园生计都毁于一旦的人们,我们已经用光了绝大部分的食品储备。如果我们不补充食品,当下次风暴或者部落来袭的时候,我们就全都有危险了。
Мы израсходовали почти все запасы, пока кормили беженцев и потерявших свой кров. Если сейчас не пополнить запасы, то мы окажемся в опасном положении, если пройдет ураган или случится нападение Орды.
在西边,你们的部落敌人在砍伐我们珍贵的果园。没有了苹果树,我们就没有了收成,没有了食物,也没有了生计。
К западу отсюда негодяи из Орды вырубают наш бесценный сад. Без яблоневых деревьев пропадет вся деревня – не будет ни урожая, ни еды, ни заработка.
不幸的是,当庄园易手时,工人们都被遣散了,大伙儿不得不另觅生计。有些人在富裕一点的家庭中找到了合适的职务。毕竟人人都想要个酒侍嘛!
К сожалению, после смены владельца всей прислуге пришлось искать себе новое место. Некоторые нашли подходящую работу у приятных хозяев – в конце концов, сомелье каждому необходим!
当时可从来没想过以后就靠这些知识维持生计了。
В то время я даже не думал, что эти знания пригодятся мне для того, чтобы зарабатывать на жизнь.
呃,这也是件生计。再说,对健康非常有好处。
Ну, зато платят тут хорошо. А уж медстраховка — закачаешься!
「有时候我会在锡街漫步,看人们为生计而忙碌。这提醒了我为何要做这份工作。」 ~第十城郊逮捕人拉温妮
«Иногда я прогуливаюсь по улице Жестянщиков и наблюдаю за повседневной жизнью местных обывателей. Это чтобы не забывать, зачем нужна моя работа». — Задержатель Лавиния, Десятый Округ
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск