百事无成
bǎi shì wú chéng
см. 一事无成
ссылается на:
一事无成yīshì wúchéng
ни в одном деле не преуспеть; ничего не достигнуть; ничего не получится, окончиться провалом; ничего не добиться
ни в одном деле не преуспеть; ничего не достигнуть; ничего не получится, окончиться провалом; ничего не добиться
bǎi shì wú chéng
犹言一事无成。什么事情都没成功。bǎi shì wú chéng
什么事也没做成。
唐.刘禹锡.陪崔大尚书及诸阁老宴杏园诗:「更将何面上春台,百事无成老又催。」
bǎi shì wú chéng
to have accomplished nothing (idiom)примеры:
每个人都有自己的优点和缺点,不要把别人都看成百无一是,把自己看成十全十美。
У каждого есть свои достоинства и недостатки, не надо считать других ни на что не годными, а себя - идеальным.
一事无成; 毫无结果
ничего не получиться
他一辈子一事无成。
Он за всю жизнь не преуспел ни в одном деле.
四肢不勤,一事无成
когда руки не из того места, ни в чём не преуспеешь
她虚度一生, 一事无成。
She dreamt her life away, never really achieving anything.
心浮气躁的人往往会一事无成
мечущийся человек не преуспеет ни в одном деле
他因循坐误, 一事无成。
He procrastinated until it was too late to do anything at all.
失望。你这种态度只会一事无成。
Печально. С таким настроем ты ничего никогда не добьешься.
一个人要是不努力,他就将一事无成。
Если не прилагать усилия, нигде не преуспеешь.
这样提问只会一事无成!再努力一点!
Эти вопросы никуда не ведут. Постарайся получше!
人生如朝露,应该及早努力,免得将来一事无成。
Жизнь коротка, поэтому нужно раньше начать трудиться, чтобы в дальнейшем были плоды.
如果你征战的同时又建设,恐怕会一事无成。
Если вы сражаетесь так же, как и строите, то, боюсь, никогда и ничего не добьетесь.
我们本来有各种可能,可你却选择让我们一事无成。
Мы могли стать всем, но ты решил сделать нас никем.
答对了,你没有。不过是整整∗三天∗一事无成而已。
Верно. За целых три дня.
然而,如果我们不向本岛推进,就必将一事无成。
Однако мы ничего не достигнем, если не начнем продвигаться вглубь суши.
嘿,瑞斯兰,记得你曾说我这辈子都将一事无成吗?
Эй, Разелан, помнишь, ты мне говорил, что я ни на что не гожусь?
пословный:
百事 | 无成 | ||
дела, деятельность (человека)
Pepsi, Пепси (бренд напитка) |
1) незаконченный, незавершённый
2) безуспешный
|