直起身子
zhí qǐ shēnzi
выпрямиться, распрямиться
ссылки с:
直起身子来примеры:
“我听着呢。”她放下设备,直起身子,等你开口。
Слушаю». Она откладывает устройство и, немного облокотившись, ждет, что ты скажешь.
“∗地下同性恋组织∗?”吸烟者立刻直起身子,眼睛大睁,里面充满了惊喜;嘴角还挂着甜蜜的微笑。
«∗Гомосексуальному подполью∗?» Курильщик подскакивает, выпрямляет спину; глаза его расширяются в веселом удивлении. На губах играет медовая улыбка.
她直起身子时,背部的疼痛更厉害了。
As she straightened up, the ache in her back grew worse.
只是一下挑逗。她慢慢直起身子,身体靠近你,嘴唇抵到你的耳朵。
Она вас дразнит. И теперь вновь медленно поднимается выше, прижимается всем телом, шепчет вам на ухо.
当她推开你时,她的手轻轻伸入你的袋子。她站起来,直起身子,巧妙地把你的一些金币塞进她的腰带里。
Отталкиваясь от вас, она незаметно лезет к вам в кошель. Поднимаясь на ноги, она ловко сует себе за пояс несколько украденных золотых монет.
一个邋遢的男人靠在墙上,脸上露出狡猾的笑容。带疤的双臂交叉着。注意到你后,他直起身子,向你伸出带有伤疤的强壮胳膊。
Взлохмаченный мужчина стоит у стены и насмешливо улыбается. Завидев вас, он распрямляется и протягивает к вам сильные, испещренные шрамами руки.
直起身来
выпрямиться
好吧。我想我只能找个地方蜷缩起身子,直到毒瘾发作完再回去工作了。
Ну, что же. Тогда, думаю, придется прикорнуть где-нибудь, пока не отпустит - все, как обычно.
挺直身子
выпрямлять во весь рост
挺直身子(站着)
держаться прямо
伸直身子躺在地上
распластаться по земле
他伸直身子躺在海滩上。
He stretched himself out on the beach.
伸直身子躺在长沙发上
протянуться на диване
欠起身子来
приподняться [на постели]
她直起身,捧着你的脸,歪了歪脑袋。
Протянув руку, она касается вашей щеки и склоняет голову к плечу.
用胳膊肘撑起身子
raise oneself upon an elbow
他直起身站起来,透着冰冷的眼睛,热切地俯身看着你。
Он поднимается во весь рост, пристально смотря на вас ледяным взглядом.
他再次弓起身子看着地图。
Он снова склоняется над картой.
蜷起身子,亲她身上的汗珠。
Прижаться теснее и слизнуть с нее испарину.
刺 卷起身子成了一个刺球。
The hedgehog rolled up into a spiky ball.
从那一刻起,辩论就已告失败。丘吉尔坐直身子,扬扬得意地看着批评他的人,审慎地眨着眼睛,那副样子就像猫意想不到地被赏给一大碗奶油似的。
From that moment the debate was lost. Churchill sat up, gloating at his critics with a discreet twinkle, like a cat presented with an unexpectedly large bowl of cream.
“比如呢?”她微微伸直身子,用手支撑着身体。
«Например?» Она немного выпрямляется, опираясь на руки.
骷髅顿了顿并叹了口气,然后挺直身子,脊背发出咔哒声。
Скелет умолкает, вздыхает, затем с хрустом распрямляет спину.
拉里克讥笑着直起身来,将你的血从他染成猩红色的护甲上抹去。
Ралик поднимается с усмешкой и вытирает вашу кровь со своего доспеха, ставшего алым.
我只能匍匐着抬起身子,但脖子上又挨了一下。
Я лишь сумел встать на карачки, но опять получил удар по шее.
“比如说什么?”她微微伸直身子,用手支撑着身体,等着你开口。
«Например?» Она немного выпрямляется, опираясь на руки, и ждет, что ты скажешь.
这只蛞蝓蜷缩起身子,好像一副怀疑的样子。
То, что у слизняка вместо морды, искажается в гримасе подозрения.
他的眼睛睁得老大。面对即将到来的疼痛,他蜷起身子。
Глаза его расширяются. Лицо искажается в ожидании боли.
пословный:
直 | 起身 | 身子 | |
1) прямой; прямо
2) вертикальный
3) распрямлять; выпрямлять
4) прямой; открытый; откровенный
5) непрерывно; всё время
6) прямо-таки; прямо
|
1) вставать, подниматься (с места)
2) отправляться (в путь)
|
1) тело, плоть; организм
2) бремя, плод (в чреве беременной)
3) среднекит. край, пределы, область
|