身子
shēnzi

1) тело, плоть; организм
身子不大舒服 нездоровится
2) бремя, плод (в чреве беременной)
有(带)身子 быть беременной
身子不便 быть в положении
3) среднекит. край, пределы, область
shēn zi
① 身体:身子不大舒服
② 身孕:她已经有了六七个月的身子。
shēnzi
(1) [body]∶身体
我一个身子被他骗了, 先前说过的话, 如何赖得?--《京本通俗小说·菩萨蛮》
(2) [virgin]∶贞操
眼见得奴家的身子, 断送在旦夕之间了。 --清·李渔《巧团圆·防辱》
(3) [figure]∶身架
行者大怒, 登时现出大闹天宫身子。 --《西游记》
(4) [pregnancy]∶指身孕
有了七个月的身子
(5) [health]∶健康
这几天身子不大好
shēn zi
1) 本身、自己。
儒林外史.第九回:「疑惑一番,不必管他,落得身子干净,且下乡去照旧看书。」
2) 身体。
红楼梦.第四十五回:「说事情虽多,也该保养身子,检点着,偷空儿歇歇。」
文明小史.第三十回:「我也常见那外省的督抚,到得京城,像是身子缩矮了一段。」
3) 身孕。
如:「你有几个月的身子了?」
shēn zi
body
pregnancy
health
shēn zi
(口)
(身体) body:
光着身子 be naked
(身孕) pregnancy
shēnzi
coll.1) body
2) health
3) pregnancy
1) 身体。
2) 指妇女的贞操。
3) 指妇女的终身大事。
4) 身孕。
5) 身姿,架势。
6) 梵语“舍利弗多罗”的意译。“舍利”为“身”,“弗多罗”为“子”。为释迦牟尼弟子中的第一智者。
частотность: #1977
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
扭转身子
поворачиваться
结结实实的身子
сильное тело
活动活动身子
размяться, сделать себе проминку
指着身子吃饭
жить собственным трудом
我所摘不开身子
я совершенно лишён возможности освободиться
斜着身子坐下
сесть наклонившись (подавшись корпусом в сторону)
侧着身子走过去
проходить согнувшись
身子㨛过去
свело судорогой всё тело, скрючило в три погибели
身子不大舒服
нездоровится
有(带)身子
быть беременной
身子不便
быть в положении
挨着火炉子烤身子
греться у печки
弯着身子
согнуть корпус, пригнуться
欠起身子来
приподняться [на постели]
挺着身子不跪下
выпрямиться во весь рост и не встать на колени
蜷着身子躲在炸弹坑里
изогнувшись, укрыться в воронке от снаряда
往前就一就身子
попробуй-ка подвинуться вперёд!
挺直身子
выпрямлять во весь рост
身子长大后穿不上衣服
вырастать из одежды
挺直身子(站着)
держаться прямо
用身子遮住光
загородить собой свет
用被围住身子
закутываться в одеяло
用凉水冲身子
обливаться холодной водой
把身子向后一仰
откинуться назад
他把身子探过栏杆
он перевесился через перила
他把身子折过栏杆去
он перегнулся через перила
直着身子跌倒
упасть плашмя
把身子浸入水中
погружать тело в воду
他微微摇晃着身子走
он шёл, покачиваясь
他把身子探过桌子去
он потянулся через стол
进门时, 他微微俯下身子
входя, он пригнулся
把身子蜷作一团
свернуться клубком
把身子 探过栏杆
свеситься через перила
身子向前倾着
стоять, наклонившись вперёд
猫儿蜷着身子睡觉
кошка спала, свернувшись клубком
身子要紧
уделять внимание здоровью; беречь здоровье
身子挺得笔直
stand straight as a ramrod; draw oneself up to one’s full height
侧着身子睡
sleep on one’s side
掉转身子
turn round
用身子拱开了大门
push open the door with one’s body
娇嫩的身子
delicate health
用毛巾擦干身子
досуха вытереть тело полотенцем
他身子很膗。
He is very fat.
他扭转身子,向车间走去。
He turned round and headed for the workshop.
屋里有火,快进来暖暖身子吧!
There is a fire in here; come in and warm yourself up.
蛇能将身子盘起来,或者盘在树枝上。
A snake can coil itself up or coil around a branch.
他欠了欠身子又继续工作。
He rose slightly and then sat down to work again.
身子向前倾
bend (lean) forward
那个耳背的人向前倾斜着身子,以便听清谈话。
The partly deaf man inclined forward to hear the conversation more clearly.
他喜欢拳着身子睡觉。
He likes to sleep curled up on his side.
他伸直身子躺在海滩上。
He stretched himself out on the beach.
他伸展着身子躺在草地上睡着了。
He fell asleep with his body extended on the grass.
母亲已经70多岁了,可是身子骨儿还挺结实。
Матери уже за 70, но она все еще в хорошей физической форме.
他把身子一缩。
He shrank back (in shame, horror, etc.).
细弱的身子
of slim and delicate build
他70多了,身子骨还挺硬朗。
Ему за семьдесят, и он все еще в добром здравии.
用胳膊肘撑起身子
raise oneself upon an elbow
他身子一纵,就跨上了马。
He gave a leap and landed himself on the saddle of the horse.
那条蛇在深草里把身子蜷做一团。
The snake curled up in the long grass.
趄着身子
(of a person) leaning sideways
噗不瞪儿的身子
a feeble body
他总爱侧着身子睡觉。
He likes sleeping on his side.
缩着身子的男孩
скорчившийся мальчик
我只能匍匐着抬起身子,但脖子上又挨了一下。
Я лишь сумел встать на карачки, но опять получил удар по шее.
不自然地扭动着身子跳舞
танцевать с вывертами
身子挺得笔直; 好像肚里吞了一根棍儿
как аршин проглотил
好像肚里吞了一根棍儿(形容身子不自然地挺得笔直)
Как аршин проглотил
他的脚在门坎上绊了一下, 身子一晃, 跪倒了
он споткнулся о порог, покачнулся и упал на колени
连衣裙紧紧地箍住了身子
Платье плотно облегло фигуру
大家喝了瓶酒暖和暖和身子
Распили бутылку для сугрева
他马虎敷衍, 但求脱开身子
он валяет кое-как, лишь бы отделаться
他把身子探到桌子那边
Он потянулся через стол
侧着身子睡觉
спать лёжа на боку
他的身子一向不大适宜于走南闯北。
Его тело никогда не подходило для путешествий.
工作服箍我身子, 我穿着不得劲儿
рабочий костюм стесняет меня, мне неловко в нем
用水冲(自己的)身子
полить себя водой
用冷水冲(或浇)身子
окатиться холодной водой
用毛巾擦自己(身子, 脸, 手等)
тереться полотенцем
(男子)光着身子
В костюме Адама
(女子)光着身子
В костюме Евы
(喝酒)暖暖身子
для сугрева
[直义] 握个掌头做枕头, 腰间什么也不用.
[用法] 戏指无论情况多么不舒适, 都能睡着的人.
[例句] Когда наработаешься, до койки доберёшься - скрей пасть да пропасть. Тут уж не с постелью разбираешься: под голову кулак, а под бока и так. 当你干得筋被力尽, 拖着身子来到床边时, 你倒头便睡着了. 这时, 也不管有没有被褥: 握个拳头做枕头, 腰间什
[用法] 戏指无论情况多么不舒适, 都能睡着的人.
[例句] Когда наработаешься, до койки доберёшься - скрей пасть да пропасть. Тут уж не с постелью разбираешься: под голову кулак, а под бока и так. 当你干得筋被力尽, 拖着身子来到床边时, 你倒头便睡着了. 这时, 也不管有没有被褥: 握个拳头做枕头, 腰间什
под голову кулак а под бока - и так
弓着身子
согнувшись
伸直身子躺在地上
распластаться по земле
伸直身子躺在长沙发上
протянуться на диване
你为什么光着身子?
Зачем ты разделся?
觉得身子不太好。介意帮我看看吗?
Что-то мне не очень. Может, осмотрите меня?
他只会帮助向神王发过誓的觉醒者,并给这个人进入七神议会的线索。他向你探出身子...
Он поможет лишь такому пробужденному, кто поклянется служить Королю-богу. Тому он вручит ключи от Совета Семи. Он придвигается к вам...
带上我的身子,但是不要靴子…这靴子就没合适过……
Возьмите мое тело, а сапоги оставьте здесь. Они мне все равно не по ноге...
他住在烈酒村,那地方就在卡拉诺斯的西边。我需要一些他酿造的那种叫作艾沃沙的酒,在寒冷的旅程中,喝这种酒能帮我暖暖身子。
Редгольд живет в Поселке Пивоваров, к западу от Караноса, и один из его напитков, "Вечное сияние", – как раз то, что мне надо. Он согреет меня в пути.
小鸡抬头看着你,然后伸出爪子探到地面上。你认为它是在拼写某个单词,但是又不确定是什么单词。S-A-L-D-E-A-N……是指萨丁农场吗?在你发出询问之前,小鸡转过身子,做它自己的事儿去了。
Курица смотрит на вас одним глазом, затем начинает скрести когтями землю. Кажется, она пытается что-то написать, но вы не можете разобрать буквы. Может быть... С-А-Л-Ь-Д-Е-Н? Не дожидаясь расспросов, курица разворачивается и отправляется по своим куриным делам.
<奥兰达利亚力不从心地笑了笑,随后身子痛苦地一软,颓然倒下。>
<Аландариан с трудом улыбается, но вскоре лицо ее искажает гримаса боли, и она, корчась, падает на пол.>
咱们继续之前,得让你活络一下身子骨。
Перед тем как мы продолжим, нам надо привести тебя в форму.
请赶快,<name>。夜晚变得冷起来了,我需要那酒来暖和身子!
И, пожалуйста, поторопись, <имя>. Ночи становятся холоднее, мне нужен этот напиток, чтобы разогреть кровь!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
怀身子
有身子
重身子
官身子
光身子
空身子
探身子
养身子
带身子
柜身子
贴身子
肉身子
大身子
双身子
罗汉身子
半截身子
直起身子
怀着身子
挺直身子
直著身子
直着身子
暖暖身子
压着身子
光着身子
侧着身子
伏下身子
趄着身子
怀著身子
上半拉身子
下半拉身子
直起身子来
用水冲身子
把身子往前探
侧着身子坐下
你把身子挺直
用冷水冲身子
向左探出身子
探出半截身子
用身子遮住光
用凉水冲身子
光着身子洗澡
半截身子入土
用冷水擦身子
半截身子埋土里
不精神的身子骨
用整个身子推门
挺直身子站起来
把身子探过栏杆
用毛巾擦干身子
小姐身子丫鬟命
把身子弯得很低
探出身子向窗外看
用手支着身子坐着
在沙发上挺直身子躺着
直着身子躺在长沙发上
用毛巾缠上自己的身子
挺直身子, 挺起胸膛
侧着身子通过狭窄的地方
病人从床上微微欠起身子
嘴到千里,身子仍在家里