相差无几
xiāngchà wújǐ
практически нет разницы, почти одинаковые; почти не отличаться друг от друга
xiāng chā wú jǐ
彼此没有多大差别。xiāng chā wú jǐ
彼此差别不多。
如:「两位候选人各方面的条件都相差无几,真不知该投谁一票!」
xiāng chà wú jǐ
not much difference between (the two); very nearly the same; little (slight) differencenot much difference
very little difference; almost the same
xiāngchàwújǐ
1) not much difference between (the two)
2) about equal
частотность: #28062
синонимы:
примеры:
两者相差无几。
Разница между ними двумя незначительная.
开会的情形与作者的描述也相差无几
Условия, в которых происходили заседания и (их) авторское описание почти не отличаются друг от друга
战斗中胆怯与叛变相差无几
Трусость в бою граничит с предательством
我遇过一些来自天际的诺德人,他们觉得我们很奇怪。但我打心底认为,其实我们相差无几。
Я встречала нордов из Скайрима. Мы для них странные, но, думаю, в глубине сердца мы не такие уж и разные.
无几相见
не пройдёт и короткого времени, как (мы) увидимся; снова вскоре увидеться
吸取那灵魂的秘源。这几乎可以说是正义的制裁了。所差无几。
Поглотить Исток призрака. Это – почти правосудие. Почти.
戴风帽的男子散发出一股被抑制的威胁气息,与你几无差别。他抬起头,风帽掉了下来,露出发光的亡灵骷髅面容。
Человек в капюшоне источает сдерживаемую угрозу, почти такую же, какая исходит от вас. Когда он поднимает голову, капюшон падает, и вы видите перед собой поблескивающий череп нежити.
пословный:
相差 | 无几 | ||
1) xiāngchà разниться (друг от друга); отстоять друг от друга
2) xiàngchā разность фаз; сдвиг фаз; фазовый контраст; разница фаз; фазовый сдвиг
|
1) через короткое время, вскоре
2) очень немного; немногочисленный
|