矮了半截
_
低矮了一大段。 比喻比不上别人, 低人一等。 文明小史·第四十八回: “如今见庐慕韩如此钦服他, 又见他议论的实在不错, 自己实在不及他, 气焰亦登时矮了半截。 ”
ǎi le bàn jié
低矮了一大段。比喻比不上别人,低人一等。
文明小史.第四十八回:「如今见庐慕韩如此钦服他,又见他议论的实在不错,自己实在不及他,气焰亦登时矮了半截。」
примеры:
这孩子身高比其他孩子矮半截。
Этот ребёнок значительно ниже других.
我自认在许多方面比他矮半截。
Я сам сознаю, что во многих отношениях мне до него далеко (я ему и в подметки не гожусь.
他认为清洁工职业不比别人矮半截
Он не считает себя хуже других из-за того, что работает дворником
心凉了半截
be greatly disheartened; be disappointed
故事才讲了半截
история рассказана только наполовину
临近死亡, 土埋半截了
Быть на краю гроба; Стоять одной ногой в гробу
土埋半截了; 临近死亡
быть на краю гроба; стоять одной ногой в гробу
他把工作只干了半截儿。
He left his work half-done.
他话说了半截儿,又缩回去了。
He broke off half way and said no more.
пословный:
矮 | 了 | 半截 | |
I прил.
низкий; низкорослый; карликовый
II гл.
1) быть ниже (младше) на …
2) укорачивать, сокращать, поджимать, уменьшать
|