破胆寒心
_
[very frightened] 吓破了胆, 心存寒栗。 比喻担心害怕之极
pò dǎn hán xīn
犹胆颤心惊。形容非常恐惧。pòdǎn-hánxīn
[very frightened] 吓破了胆, 心存寒栗。 比喻担心害怕之极
臣永所以破胆寒心, 豫言之累年。 --《汉书·谷永传》
pò dǎn hán xīn
形容非常担心害怕。
唐.张说.对词摽文苑科策第三道:「将达其谋,先求诸道,危言抵禁,破胆寒心。」
pò dǎn hán xīn
to be scared out of one’s wits犹胆颤心惊。形容非常恐惧。
примеры:
心胆寒
оцепенеть от страха, трепетать от страха
пословный:
破胆 | 胆寒 | 寒心 | |
1) сердце содрогнулось (напр. от страха) ; оцепенеть [в ужасе]
2) охладеть; потерять надежду; потерять всякий интерес, остыть (к чему-л.) , разочароваться (в чем-л.) ; равнодушно, безразлично
|