社会关系
shèhuì guānxì
1) общественные отношения
2) связи в обществе
3) социальные взаимодействия
социальные отношения
shèhuì guān·xì
общественные отношенияshèhuìguān xi
① 指个人的亲戚朋友关系。
② 人们在共同活动的过程中彼此间结成的关系。一切社会关系中最主要的是生产关系,即经济关系,其他政治、法律等关系的性质都决定于生产关系。
shè huì guān xì
人与人交往的某种形式或过程。
shè huì guān xì
social relationshè huì guān xi
(相互的) human relations in society; social relations
(个人的) one's social connections; personal social relationships (relatives and friends)
shèhuì guānxi
1) social relations
2) one's social connections
1) 人们在共同活动的过程中彼此间所结成的以生产关系为基础的相互关系的总称。包括物质关系和思想关系。
2) 指个人的亲戚朋友关系。
частотность: #17123
в русских словах:
общественные отношения
社会关系 shèhuì guānxì
общественный
общественные отношения - 社会关系
примеры:
联合国与民间社会关系知名人士小组
Группа видных деятелей по вопросу отношений между ООН и гражданским обществом
我们每个人都生活在社会关系网中。
Everyone of us lives in a social network.
Уральский социально-экономический институт Академии труда и социальных отношений 乌拉尔劳动和社会关系学院院社会经济研究所
УрСЭИ АТиСО
形成了新的社会关系
Кристаллизовались новые общественные отношения
而你们的教育不也是由社会决定的吗?不也是由你们进行教育时所处的那种社会关系决定的吗?不也是由社会通过学校等等进行的直接的或间接的干涉决定的吗?共产党人并没有发明社会对教育的作用;他们仅仅是要改变这种作用的性质,要使教育摆脱统治阶级的影响。
А разве ваше воспитание не определяется обществом? Разве оно не определяется общественными отношениями, в которых вы воспитываете, не определяется прямым или косвенным вмешательством общества через школу и т. д. ? Коммунисты не выдумывают влияния общества на воспитание; они лишь изменяют характер воспитания, вырывают его из-под влияния господствующего класса.
资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。反之,原封不动地保持旧的生产方式,却是过去的一切工业阶级生存的首要条件。
Буржуазия не может существовать, не вызывая постоянно переворотов в орудиях производства, не революционизируя, следовательно, производственных отношений, а стало быть, и всей совокупности общественных отношений. Напротив, первым условием существования всех прежних промышленных классов было сохранение старого способа производства в неизменном виде.
“看到没?我们的正弦波失衡了。”他低头看着工具。“我已经看出这层社会关系需要更多努力了。”
«Вот видишь? У нас полный рассинхрон». Он смотрит на свои инструменты. «Можно с уверенностью сказать, что наши взаимоотношения будут непростыми».
人们的观念、观点和概念,一句话,人们的意识,随着人们的生活条件、人们的社会关系、人们的社会存在的改变而改变,这难道需要经过深思才能了解吗?
Нужно ли особое глубокомыслие, чтобы понять, что вместе с условиями жизни людей, с их общественными отношениями, с их общественным бытием изменяются также и их представления, взгляды и понятия, – одним словом, их сознание?
社会关 系
общественные отношения
财产关系的社会性质
social nature of property relations
社会主义的民族关系
socialist national relation
社会主义产品交换关系
socialist exchange of products
社会性别和方案伙伴关系科
Секция по гендерным вопросам и партнерству в области программ
社会投资和慈善事业伙伴关系
партнерства в области социальных инвестиций и филантропии
与民间社会的伙伴关系讲习班
практикум по вопросам формирования партнерских отношений с гражданским обществом
研究社会各阶级的相互关系和各自状况
study the mutual relations and respective conditions of the various classes in society
多国企业和社会政策的关系三方咨询会议
Трехстороннее консультативное совещание по вопросу о соотношении многонациональных предприятий и социальной политики
看到其他人也坚信与其他社会建立关系,真是让人欣慰。
Приятно видеть, что не только я верю в пользу контактов с другим обществом.
我不太好说,充满罪恶的黑社会,我不是太想跟他们扯上关系。
Ну не знаю... Что-то мне не хочется лезть в дела новиградского преступного мира.
特别在人权、社会、经济、环境目标方面的一体和相互关系原则;一体和相互关系原则
принцип интеграции и взаимосвязи, в частности в отношении прав человека и социальных, экономических и экологических целей; принцип интеграции и взаимосвязи; принцип интеграции
但是,你们说,我们用社会教育代替家庭教育,就是要消灭人们最亲密的关系。
Но вы утверждаете, что, заменяя домашнее воспитание общественным, мы хотим уничтожить самые дорогие для человека отношения.
对德国和波兰关系的损害还超越了两国政府之间的口角而深入德国和波兰两国社会。
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.
建立伙伴关系促进可持续的人类发展:政府、民间社会、捐助者圆桌会议
Создание партнерских отношений в интересах устойчивого развития человеческого потенциала:"круглый стол" с участием представителей правительств, гражданского общества и доноров
联合国关于种族主义和种族歧视对土著人与国家间社会及经济关系的影响的讨论会
Семинар Организации Объединенных Наций по воздействию расизма и дискриминации на социальные и экономические отношения между коренными народами и государствами
这为处于不同历史文化, 不同社会制度, 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия
种族或宗教融合在社会或组织中,使不同的种族或宗教派别的人处于无限制的平等的关系中;取消种族隔离
The bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization; desegregation.
这就是国际社会必须努力实现国家间的和平与合作的原因。个中的利害关系实在太过重大了。
Вот почему для международного сообщества крайне важно работать в направлении мира и сотрудничества между странами. Слишком многое поставлено на карту.
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
中东地区的形势发展不仅关系到该地区的和平与安全,也关系到世界的和平与发展,维护中东地区的和平稳定,符合国际社会的共同利益。
Развитие ситуации на Ближнем Востоке не только касается мира и безопасности в регионе, но и влияет на мир и развитие на нашей планете. Обеспечение мира и стабильности в этом регионе отвечает общим интересам международного сообщества.
中国作为国际社会的一员,对未来的世界怀有美好期待,坚持与和平发展相适应的国际关系理念和对外方针政策。
Китай, являясь членом международного сообщества, надеется на прекрасное будущее всего мира и придерживается концепции международных отношений и внешнеполитического курса, отвечающих пути мирного развития страны.
希望国际社会和欧洲各国充分理解和尊重中方的核心利益,排除一切干扰,推动中欧关系长期健康向前发展。
Мы надеемся, что международное сообщество и европейские страны сумеют в полной мере понять и уважать коренные интересы китайской стороны, устранить все помехи, чтобы обеспечить долговременное и здоровое развитие китайско-европейских отношений.
负责详细研究享有经济、社会、文化权利与在国家和国际上推动实现饮水供应和卫生设施权之间的关系特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу о взаимосвязи между осуществлением экономических, социальных и культурных прав и содействием осуществлению права на снабжение питьевой водой и обеспечение санитарными услугами на нацио
亚太经社会社会和有关统计讨论会
Семинар ЭСКАТО по вопросам социальной и связанной с ней статистики
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 这为处于不同历史文化 不同社会制度 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на 21 век.Это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия в истории, культуре, обещественном строе и у
我们必须谨慎地在民众中散布消息。在这件事情上,莉莉丝·月郡是一个完美的盟友。她是社会名流,拥有庞大的关系网,而且她不是燃烧军团的朋友。
Нам предстоит распространить информацию о ее возвращении среди горожан, но делать это нужно очень осторожно. В этом нам поможет Лилет Лунарх. У нее есть связи в самых высоких кругах общества, и она не сторонница Легиона.
пословный:
社会 | 关系 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
社会亚系
社会体系
社会关怀
父系社会
母系社会
社会联系
社会学系
社会系统
社会系数
社区关系司
社会科学系
社会调查系
系统社会学
关系委员会
社会保险机关
社会保障机关
社会互感关系
社会高度关注
社会保障体系
社会因果关系
社会连带关系
社会系统工程
公共关系协会
贸易关系协会
心理社会系统
演替系小社会
两岸关系协会
公共关系学会
社会信用体系
社区关系干事
社会服务系统
社群优势关系
人口关系协会
社会技术系统
社会系统理论
社会系统学派
社会支持系统
社会经济系统
社会信息系统
社会经济关系
父系氏族社会
亚东关系协会
母系氏族社会
对外关系理事会
社会与个体关系
外交关系理事会
国际关系社会学
一般的社会关系
伙伴关系理事会
对外关系委员会
公共关系委员会
系统植物社会学
社会经济系统管理
大型社会技术系统
过渡演替系列社会
社会科学数据系统
实地社会研究系统
社会经济系统分析
信息和社会关系局
演替系列优种社会
人类社会经济系统
社会技术系统方法
社会人口统计系统
社会经济统计系统
社会主义生产关系
社会主义平等关系
小康社会指标体系
标靶式社会关系图
社会环境有关疾病
海峡两岸关系协会
与小会员国关系股
东道国关系委员会
国际公共关系协会
种族间关系委员会
奴隶社会的生产关系
减疟伙伴关系理事会
与职业有关社会因素
联合国领事关系会议
农业社会化服务体系
演替系列单优种社会
确定物种的社会关系
与家庭有关社会因素
美中关系全国委员会
睦邻关系小组委员会
封建社会的生产关系
全国家庭关系委员会
系统学与社会学研究所
工业相互关系研究协会
机关社会保险总管理局
社会保险机关管理总局
英国卫生及社会关怀大臣
社会信用体系建设规划纲要
中国特色社会主义理论体系
海峡两岸关系与和平统一研讨会
以宪法为基础的社会主义法律体系
同经济及社会理事会建立关系的机构
毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论