突然发生
tūrán fāshēng
1) неожиданно возникать, неожиданно обнаруживаться
2) бурное начало, перен. вспышка
该地区突然发生了霍乱 в этом районе - вспышка холеры
upcropping
в русских словах:
вспыхивать
вспыхнула ссора - 突然发生吵架
примеры:
突然发生吵架
вспыхнула ссора
突然发生了辩论
возгорелась полемика
突然发生了鼠疫。
The plague has broken out.
应付突然发生的危险
meet a sudden danger
(表示担心某事发生)要是突然… 呢(万一…, 怎么办呢)
Что, если?
那件事儿发生得太突然,我实在有点儿措手不及。
That happened so suddenly that I was caught unprepared.
眼前突然发黑
have a sudden blackout
突然发觉…在凝视自己
ловить на себе чей взгляд
他突然发现钱包没了
он спохватился, что нет кошелька
她突然发觉身后有脚步声匆忙追来。
Вдруг она обнаружила позади звуки преследующих ее шагов.
必然发生的成本
inescapable cost
(谑)
[直义] (死人)知道了, 在棺材里都要翻身的.
[释义] 指若死人知道了某件突然发生的,不愉快的事情, 也会感到惊奇,恐惧的.
[参考译文] 死者也会气愤的; 死不瞑目; 九泉之下也不安.
[例句] - Я вам скажу только одно: я знал и вашего, и мужа вашего отцов; если бы они увидели, что делают их детки, они в гробу бы перевернулись .
[直义] (死人)知道了, 在棺材里都要翻身的.
[释义] 指若死人知道了某件突然发生的,不愉快的事情, 也会感到惊奇,恐惧的.
[参考译文] 死者也会气愤的; 死不瞑目; 九泉之下也不安.
[例句] - Я вам скажу только одно: я знал и вашего, и мужа вашего отцов; если бы они увидели, что делают их детки, они в гробу бы перевернулись .
перевернётся в гробу
乳化{作用}可自然发生
эмульгирование эмульгация может происходить самопроизвольно
пословный:
突然 | 发生 | ||
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
похожие:
突然蒸发
发生冲突
自然发生
突然发作
突变发生
突然发怒
突然发出
突然发射
突触发生
突然爆发
偶然发生
自然发生论
自然发生的
使突然发生
脑生长突发
自然发生说
与 发生冲突
离体突变发生
生物自然发生
突然发射火力
突发自然灾害
利益发生冲突
自然发生论者
自然发生学说
疾病突然发作
使发生直接冲突
必然发生的成本
流行病突然发生
偶然发生的利益
特发性突然耳聋
可发生副突变的
与领导发生冲突
自然定律发生器
偶然发生的损失
使之间发生冲突
自然函数发生器
偶然脉冲发生器
突然对产生同情感
突然产生一个念头
使 之间发生冲突
病人突然发起烧来
偶发, 自然发生
自然律函数发生器
严重或突然发作的
最好不要发生冲突
化学突然变异诱发源
特发性突然听力丧失
突发性故障突然失效
突然发觉在凝视自己
突然对 产生同情感
自然循环蒸汽发生器
特殊和偶然发生项目
与在观点上发生冲突
飞行中发动机突然停车
突然发觉 在凝视自己
意外发射, 突然发射
自然通风式煤气发生炉
与 在观点上发生冲突
无生源说, 自然发生说
继续发生作用仍然有效, 继续发生作用, 继续有效